"eğer biz" - Traduction Turc en Arabe

    • إذا كنا
        
    • إذا نحن
        
    • إن كنا
        
    • لو كنا
        
    • لو لم نكن
        
    • اذا
        
    eğer biz makineler isek, en azından prensipte başka şeylerden en az bizim kadar canlı makineleri yapma yeteneğine sahip olmamız gerekir. TED إذا كنا آلالات، إذاً في المبدأ على الأقل، ينبغي أن نقدر على بناء آلالات من بقية الأشياء، تكون حية كما نحيا نحن.
    Çünkü eğer biz çevreysek, o zaman tek yapmamız gereken etrafımıza bakmak ve görmek kendimize nasıl davranıyoruz ve birbirimize nasıl davranıyoruz. TED لأنه إذا كنا نحن نمثل البيئة، فإنه علينا جميعا أن ننظر حولنا لنرى كيف نعامل أنفسنا و كيف نتعامل مع بعضنا البعض.
    Ama eğer biz iyi dost isek, neden beraber basketbol oynamıyoruz? Open Subtitles لكن إذا كنا أصدقاء لماذا لا نلعب تسديد أهداف السلة ؟
    eğer biz buna sebep olanı durmassak, tedevinizin önemi kalmayacak. Open Subtitles إذا نحن لا نتوقّف الذين تسبّب هذا، معالجتك لن تهمّ.
    eğer biz alamayacaksak neden bize pazarlanıyor? TED لماذا إذاً يسوقونها لنا إن كنا لا نستطيع شرائها ؟
    Sultan, ne olacak eğer biz bu anlaşmayı kabul etmessek? Open Subtitles سلطان ، ماذا لو كنا لا نوافق على هذا التقسيم؟
    Demek istediğim, eğer biz randevularımızda dışarı çıkmıyorsak onun da çıkmaması doğru olur. Open Subtitles انا اقصد, لو لم نكن بستطعتنا الخروج في موعد هي ايضا لن يكون باستطعتها المواعده
    Ama efendim, eğer biz orada olacaksak burada kim olacak? Open Subtitles لكن, يا سيدي, إذا كنا في الخارج, من سيكون هنا
    Ama bu yalnızca, eğer biz küresel ısınmayı endüstri öncesi seviyelerin 1,5 santigrat derece üzerinde tutabilirsek gerçekleşebilecekti. TED و لكن ذلك فقط، إذا كنا قادرين علي الحد من ظاهرة الاحتباس الحراري حوالي 1.5 مئوية كما في مستويات عصر ما قبل الصناعة.
    eğer biz, petrol yoğun bir firma yapabiliyorsa, herkes yapabilir. TED إذا كنا نحن الشركة التي كانت تستهلك البترول بشدة نستطيع، فهذا يعني أن أي شخص يستطيع
    eğer biz gölgeler gücenmişsek asla onarılamayız. Open Subtitles إذا كنا نحن الأشباح قد أسأنا لأحد فكل شيء يمكن إصلاحه
    Tamam, çocuklar, eğer biz yaptıklarımızsak karakterimizi tanımlamak için en önemli iki yol nedir? Open Subtitles حسناً.. إذا كنا ما نحن عليه ماهي أكثر طريقتين لكي يمكننا أن نُعرف شخصيتنا ؟
    eğer biz birer besin olsaydık ben her an içilebilecek güzel bir yaz şarabı olurdum. Open Subtitles إذا كنا طعاما سأكون كأس خمر يمكن شربه في اي وقت.
    Demek istediğim eğer biz emin olsaydık, bundan da sen emin olamazdın. Open Subtitles أعني, إذا كنا على يقين لن تستطيع التأكد من ذلك
    eğer biz varlıktan silinirsek, varlık da var oluştan silinir. Open Subtitles إذا نحن محينا من الوجود , الوجود ينمحي من الوجود
    eğer biz dansa başlarsak, belki diğerleri de katılır. Open Subtitles لا تَتْركْ لحد الآن. لَرُبَّمَا إذا نحن إبدأْ برَقْص، آخرون سَيَرتبطونَ بهم.
    eğer biz yabani kedi olsaydık sen ne olurdun Allah bilir ! Open Subtitles إذا نحن مجموعة قططِ برّيةِ ماذا ستكون قائدتنا؟
    eğer biz de süper kahraman olsaydık, kesinlikle kazanırdık. Open Subtitles إن كنا ابطالاً خارقين, كنا سنفوز بالتأكيد
    Ve eğer biz bunu atlatacaksak, eğer sen ve ben bunu birlikte başaracaksak, geride durmalısın. Open Subtitles وإن كنا سنتخطى هذا، إن كنا سننجح ونكون معاً، يجب أن تتريثي.
    eğer biz onun yaptıklarını aynen yapmış olsaydık ancak dandik bir madalya verirlerdi. Open Subtitles لو كنا قد أنجزنا ما قام بانجازه هو لكنا حصلنا فقط على ميدالية شرف
    eğer biz ayrılmamış olsaydık, sana şimdi neler yapmazdım. Open Subtitles لو لم نكن منفصلين الأمور التي كنت سأفعلها بك
    eğer biz anneni bu saatten önce bulursak, Polisler onu yakalayabilirler. Open Subtitles اذا وجدنا امك قبل ذلك الوقت سيقبضون عليه الشرطة بعد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus