"eğer sen" - Translation from Turkish to Arabic

    • إذا كنت
        
    • إذا أنت
        
    • إن كنت
        
    • اذا كنت
        
    • إن كنتِ
        
    • إذا كنتِ
        
    • لو أنك
        
    • اذا لم
        
    • لو كنتَ
        
    • لو كنتِ
        
    • لو أنت
        
    • إذا لم تكن
        
    • إن كنتَ
        
    • وإن كنت
        
    • اذا كنتى
        
    Tek başına suçu üstüne alamazsın Eğer sen ilk gidersen ikinci ben olacağım! Open Subtitles لا يمكنك أن تعترف بالجريمة لوحدك إذا كنت ستكون أول المعترفين فسأكون الثاني
    Eğer sen benim bilinçaltımsan, neden kendime "iyi ki doğdun" deyip duruyorum? Open Subtitles إذا كنت لا تعي كلامي لما أستمر في ترغيب نفسي بـعيد الـميلاد؟
    Eğer sen, onunla buluşmak istiyorsan, benim olduğum zaman niye buluşmazsın? Open Subtitles إذا أنت مولع به لهذه الدرجة لماذا لا تقابليه في حضوري؟
    Ben kanepede uyuyacağım ve buralarda olacağım Eğer sen çalışıyorsan. Open Subtitles سأنام على الأريكة وابقى هنا إن كنت تعملين يوم غد.
    Eğer, sen kötü olsaydın, bu benim kötü bir öğretmen olduğum anlamına gelirdi. Open Subtitles لانه اذا كنت سيء ، عندها يعني ذلك اني كنت مدرسه سيئه.. ِ
    Hayır, hayır. Demek istediğim, Eğer sen bunu yapmak istiyorsan harika, sadece... Open Subtitles لا، لا، أعني هذا عظيم إن كنتِ ترغبين به، لكنَّ الأمر فحسب...
    Eğer sen üzgünsen her şey bekleyebilir. Neler olduğu umurumda değil. Open Subtitles إذا كنتِ مستاءة، فسيتوقف كلّ شيء، ولا يهمني ما الذي يجري.
    Ben de Jannicke. Eğer sen de istersen belki yarın biraz oynayabiliriz. Open Subtitles أنا جانكي ربما نتمكن من اللعب قليلا غدا ، إذا كنت تريد
    Ona senden bahsettim ve Eğer sen olur dersen konuşmak istiyor. Open Subtitles لقد أخبرته عنك وهو يود التحدث إليك إذا كنت تود ذلك
    Fakat bu gerçek nasıl anlamlı olur Eğer sen niçin bunun sana gösterildiğini bilmezsen? TED لكن لأي مدى تعتبر هذه الحقيقة ذات معنى إذا كنت لا تعرف لماذا تم كشفها لك؟
    Eğer sen yolu açmasaydın, K'tano böyle bir ordu toplamayı düşünemezdi. Open Subtitles كاتانو لا يتمنى زيادة مثل هذا الجيش إذا أنت لم القيادة
    Eğer sen ve Mike sorun yaşayorsanız, ben bunun arasına girmek istemiyorum. Open Subtitles إذا أنت و مايك لديكما مشاكل لا أريد أنت أصبح في منتصفها
    Senden hiçbirşeyi esirgemem Eğer sen beni reddetmezsen. Open Subtitles ليس هناك شيء يمكنني أن أنكره عليك . . إذا أنت لم تنكريني
    Eğer sen bir sorun olmadığını düşünüyorsan kim sana bir şey söyleyebilir ki? Open Subtitles إن كنت لا تعتقديـن أنـك تواجهيـن مشكلـة مـن نكون نحـن لنقول العكس ؟
    Eğer sen bir Kullanıcı isen, yaptığın herşey bir plan dahilinde olmalı, değil mi? Open Subtitles إن كنت مستخدم فكل شئ قد فعلته كان يتم وفقاً لخطة. أليس كذلك؟
    Eğer sen suçluysan, Kanıtları başka bir yerlere nasıl çektin? Open Subtitles اذا كنت انت المذنب لماذا كل دليل في مكان اخر؟
    Eğer sen, benim sevgimden dolayı onu alıyorsan bana aşkımı verme. Open Subtitles اذا كنت قد أخذتها بعيدا بسبب حبي إذن لا تعطيني حبّي
    Fakat bekle bir dakika, Eğer sen biliyorsan, bu onlarında bildiği anlama gelir. Open Subtitles لكنكِ إن كنتِ تعرفين فهذا يعني بأنهم يعرفون أيضاً
    Şimdi, Eğer sen üstesinden gelemiyorsan, bu senin problemin. Open Subtitles الآن , إذا كنتِ لا تستطيعين التعامل معه فهذه مشكلتك
    Eğer sen, Allah'ının bir kulu olarak, beni yok etmek için 100,000 savaşçıyla, Allah'ımın yalnız bir kulu olarak, Open Subtitles لو أنك ، كخادم لربك يجب ان تستخدم 10000 مصارع لتدميرى خادم منعزل لربى
    Öyle mi? Eğer sen de o kartondan uzay geminle ortaya çıkıp benim için önemli olan her şeyi benden almasaydın... Open Subtitles حسنا اذا لم تظهر فى سفينتك الفضائية الصغيرة الغبية
    Eğer sen erkek olsaydın, diğer dört dangalak yanunda oturuyor olurdu. Open Subtitles لو كنتَ رجلاً، لكان هناك أربعة من الحمقى الآخرين، يجلسون الآن قبالتك.
    Çünkü Eğer sen olsaydın mükemmel bir sebebin olurdu anlam ifade eden önemli bir nutuk. Open Subtitles أترين, أعلم فقط أنه لو كنتِ انا, سيكون لديكِ سبب رائع. خطاب ما مهم مليئ بهذه المعاني.
    Eğer sen karada olman gerekiyorsa, şimdi ne yapıyoruz? Open Subtitles لو أنت مُعاقب ، ماذا سنَفعْل نحنُ ؟ نتمرن ؟
    Sorun değil. Eğer sen orada olmasaydın hamburgerlerin tadı iyi olmazdı. Open Subtitles لا مشكلة البرغر لن تكون جيدة المذاق إذا لم تكن هناك
    Eğer sen L isen, benim saygı gösterdiğim ve hayran olduğum birisin. Open Subtitles إن كنتَ إل حقًا، فأنت ممن أحترمهم كثيرًا
    Aynı dürüstlükle, eğer ben sana başka bir hediye verseydim, ve Eğer sen doğru olduğunu düşünseydin.. Open Subtitles بنفس الأمانة، إذا كنت أود أن أعطيك هدية أخرى، وإن كنت تعتقدين أنه صحيح،
    Eğer sen rahibeysen bende evliyayım. Open Subtitles و لكن انا لا اذا كنتى انتى لا اذاً فانا قديسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more