"edeni" - Translation from Turkish to Arabic

    • مطلق
        
    • الرامي
        
    • مُطلق
        
    • هؤلاء من تقاتلهم هؤلاء من
        
    Adamı yakalasaydım, bana ateş edeni ne yapmam gerekirdi? Open Subtitles لو كنت قد أمسكت الرجل؟ مطلق النار. ماذا كان عليّ أن أفعل؟
    Plakadan polis ateş edeni yakalayabilirmiş. Open Subtitles مهلا. استنادا لرقم لوحة الترخيص ، وكانت الشرطة قادرة لإلقاء القبض على مطلق النار.
    Ateş edeni bulamadıklarını söylüyor. Open Subtitles يقولون أنهم لم يستطيعوا إيجاد مطلق النار
    Az önce bir tankımızı kaybettik. Ateş edeni gören oldu mu? Open Subtitles -هل يستطيع أحدكم أن يرى (الرامي) ؟
    Evet ama işin garip tarafı ne silah sesi duyan var, ne de ateş edeni gören. Open Subtitles الأمر الغريب أنّ لا أحد رأى الطلقة الناريّة أو مُطلق النار.
    ama ateş edeni göremedin mi? Open Subtitles ولكن لم تحصل على نظرة جيدة عن مطلق النار؟
    Ortağı kamerayı takarken, Dunning ateş edeni oynadı. Open Subtitles داننيج كان يمثل مطلق النار وكان شريكه يمثل الكاميرا
    Jack, ateş edeni göremedin. Sen gördün mü? Open Subtitles جاك , لا أرى مطلق النار هل تراه؟
    -Ateş edeni bulabilirmiyiz (? ) -Bu daha önce hic yapilmadi. Open Subtitles هل سنقوم بإيجاد مطلق النار - لم يكن من الواجب أن يحصل هذا -
    -Daha once boyle birsey olmadi. -Ates edeni bul. Open Subtitles لم يكن من الواجب أن يحصل هذا - أعثر على مطلق النار
    Sanirsam ates edeni kameraya cektim. Open Subtitles أعتقد أني صورت مطلق النار على الشريط
    - En azından ateş edeni de mi görmedin? - Hayır. Open Subtitles -حسنًا، هل ألقيت نظرة على مطلق النار، على الأقل؟
    Johnny Tightlips, ateş edeni görebiliyor musun? Open Subtitles (جوني الكتوم) ، هل تستطيع رؤية مطلق النار؟
    Ates edeni bul. Open Subtitles أعثر على مطلق النار
    Bul su ates edeni. Open Subtitles أعثر على مطلق النار
    -Ates edeni gordunmu? Open Subtitles هل رأيت مطلق النار ؟
    Ateş edeni gören oldu mu? - Ben bir şey görmedim. Open Subtitles -هل يستطيع أحدكم أن يرى (الرامي) ؟
    İlk ateş edeni ibret olsun diye astık. Open Subtitles مُطلق أوَّل رصاصة شنقناه لجعله عبرة لمَن يعتبر.
    Kruglar'ı kontrol edeni arıyorsun. Open Subtitles هؤلاء من تقاتلهم هؤلاء من يتحكموا في(الكروج)0

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more