"efor" - Translation from Turkish to Arabic

    • الجهد
        
    • المجهود
        
    • جهد
        
    • مجهود
        
    • مجهوداً
        
    • الجُهد
        
    Bu demek oluyor ki, ne kadar zaman veya para veya efor harcarsak harcayalım, bir tedavi üretemeyeceğiz. TED هذا يعني لا يهم مدى الوقت أو المال أو الجهد الذي بذلنا فيه، سوف لن يقودنا إلى علاج.
    Tüm ulus aya insan göndermek uğruna yıllarca efor sarfedip servet harcadı. Open Subtitles الأمة برمتها كرّست عقد من الزمان من الجهد والمال لإنزال انساناً على سطح القمر
    Ama sen sadece bu kadar yaptın. Bu fazladan bir efor gerektirir, bizim bugün buraya gelmemizi sağlayan da bu. TED بينما انت تقوم بهكذا فحسب يبدو هذا هو نوع المجهود الذي وصل بنا الى ما وصلنا اليه اليوم
    Böyle bir efor onun için kolay olurdu. Open Subtitles مما يناسب شخصا لمثل هذا المجهود, ويجعله سهلا عليها
    hiç mi hiç efor harcamadan gerçek gücü elde edeceğim. Open Subtitles بهذه الحبة ،فورا بدون جهد وسهل جدا أكسب قوة حقيقية.
    Oldukça işbirlikçi bir efor aynı zamanda oldukça zorlu ancak ödülü gerçekten büyük. Open Subtitles كان مجهود جماعي متميز صعب جدا وقاسي ولكنه نال رضائنا وأعجبنا في النهاية
    Gözlerini ileri geri hareket ettirirken çok fazla efor sarf ediyorsun. Open Subtitles إنهم يبذلون مجهوداً كبيراً لتحريك عيونهم.
    Daralan kriterinin içerisine ne kadar çabuk efor katarsan, daha fazla test yapmanı kabul ederim. Open Subtitles سأوافق على إجراء المزيد من الفحوص حالما تبذلين بعض الجهد في تقليل معايير البحث
    efor testi onu kanatıp öldürebilir. Open Subtitles واختبار الجهد قد يسبب نزفاً دماغياً ويقتله
    Bence küçücük bir haz için çok fazla efor sarfediyorsun. Open Subtitles أعتقد بأنكِ ستضيعين الكثير من الجهد مقابل مردود بخس.
    Yatacağım diye çok efor sarf ediyorsun! Open Subtitles كنت وضعت الكثير من الجهد إلى تجنب العمل خارج.
    Hükümet somon balıkçılığı projesinden çekildi ve biz de bunun için büyük zaman ve efor harcamıştık. Open Subtitles حسناً ، الحكومه انسحبت من مشروع صيد سمك السلمون و نحن وضعنا الكثير من الوقت و الجهد بهذا المشروع
    Benimki gibi bir popo efor istiyor. Open Subtitles مؤخرة كالتي أمتلكها تحتاج إلى بذل الجهد.
    Bak, sarfettiği efor sayesinde banka hesaplarımız dolacak. Open Subtitles انظر إلى المجهود الخارق الذى بذله فى اختراق البنك اليوم
    Göründüğünden daha fazla zaman ve efor gerektiriyor Open Subtitles هذا لا يبدو أنه يستحق المجهود في النهاية
    Berbat bir şey, maraton için antrenmanlarda sarf ettiğim bütün o efor tamamen boşunaymış. Open Subtitles كل هذا المجهود الذي وضعته في التدريب من أجل الماراثون كان مضيعة
    Arkadaşlarla her şey çok kolay, sadece akar gider fazladan efor harcamana gerek yoktur. Open Subtitles مع الأصدقاء الأمر سهل , تسترسل في الحديث فحسب لا تحتاج أن تبذل كل هذا المجهود
    Dört yıllık plana ne kadar efor harcandığının farkında mısınız? Open Subtitles هل تدرك مدى الفكر و جهد قد ذهب إلى خطة أربع سنوات؟
    Bu kadar zaman ve efor harcadığın sana verilen bir hediyeyi, bu yeteneği ...bir anlık hevesle çöpe atmana izin veremem. Open Subtitles الموهبة التي سخرت لها وقت و جهد كثيرين و تضيعيها بها بسبب نزوة
    Yani ne zaman asansör genel bakıma girse insanlar kardiyovasküler efor sarfetmeye zorlanıyor ve iş bitene kadar bu sorunu çekmemiz gerekiyor. Open Subtitles لذا عندما يكون هناك شيء روتيني مثل صيانة المصاعد والناس مجبرة على بذل جهد بالقلب والأوعية الدموية وعلينا المقارنة في نهاية الوقت
    Suya girmek için bir efor sarf ediyorsun, ...ama girdikten sonra ne kendi ağırlığını hissediyorsun, ne de terliyorsun. Open Subtitles إنه مجهود بأن تدخل للماء لكن عندما تفعل ذلك، فـ تكون بلا وزن ولا حتى تتعرق
    Yataktan çıkmak için bile büyük bir efor sarf ediyorum. Open Subtitles حتى إنّي أبزل مجهوداً جمّاً لإخراج نفسي من السرير.
    Ama fazladan biraz efor sarf etmeliyiz. Open Subtitles فقط نحنُ نحتاج إلى بعضٍ من الجُهد الإضافىّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more