"ekinleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • المحاصيل
        
    • محاصيل
        
    • محاصيلهم
        
    • المحصول
        
    • محصول
        
    • المحاصيلِ
        
    Bunu hiç anlamadım, bunu hiç anlamadım çünkü; herkes bilir ki; eğer çiftçilik yapıyorsan, ekinleri Temmuz ve Ağustos'ta ekmezsin. TED لم أتمكّن أبدا من فهم ذلك، لأنّه من المنطقيّ إن كنت مزارعا، لا تقوم بزراعة المحاصيل شهر يوليو و أغسطس.
    Kasabayı yerle bir edip, ekinleri yakıp zencileri ölesiye korkutuyorlar. Open Subtitles إنهم يهاجمون بعنف و يدمرون المحاصيل قد أخافوا الزنوج بشدة
    Üç yıl önce o ekinleri oraya ektirmeseydim şimdiye kadar açlıktan ölmüş olurduk. Open Subtitles إن لم أقم بزراعة تلك المحاصيل بالخارج منذ 3 سنوات، لكنا متنا جوعًا
    Bahçeyi soğuk mevsim ekinleri için hazırla. Open Subtitles خططي الحديقة الشتوية من أجل محاصيل البرد
    Çiftçilerin ekinleri için suyuna ihtiyaçları olmasa ona arka çıkmazlar. Open Subtitles هو بسبب أنهم بحاجة الى مياهه من أجل محاصيلهم
    Matta 13.24'de ekin tohumlarının arasına kötü tohumlar karıştırıp ekinleri mahvetmeye çalışan bir grup düşmanın hikayesi anlatılır. Open Subtitles في سفر ماثيو، الجزء 13، الآية 24 هناك مثل عن نفر من الأعداء زوعوا بذورًا سيئة مع البذور الجيدة ليفسدوا المحصول
    Kont Satigny. Hala dışarıda ekinleri incelemeye devam ediyor. Open Subtitles أنه في الخارج يدرس محصول الذرة
    Küf mantarı hastalıkları ekinleri mahvediyor. TED دمّرت العدوى الفطرية المحاصيل الزراعية.
    Bu ekinleri bugün yapabileceğimizden daha hızlı yapabileceğimiz anlamına geliyor. TED هذا يعني أننا نقدر على زراعة المحاصيل بطريقة أسرع مما يمكن فعله اليوم.
    Yağmur. Afrika bereketlidir. ekinleri üretebilirler. TED أنها الأمطار. أفريقيا عذراء. يمكنها أن تنجب المحاصيل.
    DOLU FIRTINASI ORTA KANADA'YI SÜPÜRÜYOR BUĞDAY EKİNLERİ MAHVOLDU Open Subtitles العاصفه الثلجيه تجتاح كندا وتدمر المحاصيل.
    Toprak ekinleri yutmuş ve hayvanlar toza dönüşmüş. Open Subtitles المحاصيل ابتُلعتْ بالأرض والحيوانات عَرضتْ وتَحوّلتْ إلى تراب
    Düşünün; ekinleri her yıl birkaç kez yetiştirip, açlığa son vermek, Open Subtitles تخيلوا زرع المحاصيل طوال السنة منهين بذلك الجوع
    Düşünün; ekinleri her yıl birkaç kez yetiştirip,açlığa son vermek, Open Subtitles تخيلوا زرع المحاصيل طوال السنة منهين بذلك الجوع
    Ne ekinleri büyütmekten anlarım... ne de "ekomoni"den. Open Subtitles انا لا اعرف شيء عن زراعة المحاصيل ولا عن الاقتصاد
    ekinleri mahveden ve köyü tehdit eden bu cadılar. Open Subtitles إنهم السحرة من يدمرون المحاصيل وهم من يهددون أمن القرية
    Sen ve senin türün, ekinleri harap ettiniz, halkımı tehlikeye attınız ve sen, bütün krallığımı yok etmeyi tasarlıyorsun. Open Subtitles ، أنتِ ونوعيتك تدمرون المحاصيل ، عرضتي حياة شعبى للخطر وتنوين تدمير مملكتي
    ekinleri bozulmadan önce hasat kaldırmak için eve dönmek istiyorlarmış. Open Subtitles يريدون العوده لديارهم ليحصدوا المحاصيل قبل تتلف
    Bahçeyi soğuk mevsim ekinleri için hazırla. Open Subtitles خططي الحديقة الشتوية من أجل محاصيل البرد
    Hindistan'da ekinleri sular altında kalmış çiftçilerle tanıştım. Open Subtitles بالهند قابلت مزارعين الفيضانات أغرقت محاصيلهم حرفيًا
    Şimdi söylüyoruz işte. ekinleri korumak için bunu sakladık. Open Subtitles الآن نخبرك تكتّمنا عن الأمر لحماية المحصول
    Sonuçta patronun ekinleri. Hadi gidelim burdan. Open Subtitles أنه محصول الرئيس دعنا نخرج من هنا
    Bu arazide, bu iğrenç ekinleri her gördüğümde hayalim gözlerimi acıtıyor. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ l يَرى هذه المحاصيلِ القبيحةِ في هذه الأرض المُقفَرّةِ الخضراءِ... يَلْسعُ حلمُي عيونُي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more