"ele geçirdi" - Translation from Turkish to Arabic

    • استولى على
        
    • سيطروا على
        
    • لقد سيطر
        
    • استولوا
        
    • إستولى على
        
    • تمكن من
        
    • تستولي
        
    • لقد نال
        
    • كانت ممسوسة من قبل
        
    • سيطر على
        
    • الخيالة قبضوا
        
    • أستولوا على
        
    • واستولى على
        
    • لقد أستولى
        
    • إستولت
        
    Bush ilk benim mahallemi ele geçirdi, sonra arkadaşlarımı çaldı konuşmamla da büyük ihtimal dalga geçti. Open Subtitles بالأول غزى منطقتي ، ثم استولى على أصحابي ثم يسخر من طريقتي في التحدث ، هذا وارد
    Düşman muharipler cezaevini ele geçirdi personeli infaz etti ve kaçmaya hazırlanıyorlardı. Open Subtitles مقاتلو الأعداء سيطروا على السجن و قتلوا الموظفين و كانوا يستعدون للفرار
    Pylon'u ve kristalleri ele geçirdi. Open Subtitles لقد سيطر على مركز المعدني والبلورات
    İngiltere'deki adamlar özgürlüğü bir mevsimliğine ele geçirdi sonrasında Stuartlar eski konumuna getirildi. Open Subtitles الرجال في إنجلترا استولوا على الحرية لموسم واحد ثم عادت عائلة ستيوات للحكم
    Benim hattımı ele geçirdi. Çağrı kayıtlarını kontrol edebilirsiniz. Open Subtitles لقد إستولى على خطّي يمكنك إلقاء نظرة على سجلات المكالمات
    1989 yılında çekişmeli bir devirden sonra Biocyte'i ele geçirdi. Open Subtitles في عام 1989 تمكن من السيطرة على أسهم الشركة
    Duyguların kontrolü ele geçirdi. Çok sinirlenmiştin. Çoğu insana göre bu kötü bir şey değil. Open Subtitles عواطفك تستولي عليك ، تصبح غاضباً لمعظم الأشخاص هذا ليس بالشئ السئ
    Prag'da eğitim görürken Korkunç Delomelanicon'un bir kopyasını ele geçirdi. Open Subtitles عندما كان يدرس الفن الاسود فى برودجى لقد نال نسخة من " ديلوميلانكون
    Şeytan oğlumun ruhunu ele geçirdi. Open Subtitles روح ابني كانت ممسوسة من قبل الشر هل لديك اي خبرة
    Anlayacağımız dilde virüs ağ üzerindeki tüm bilgisayarları ele geçirdi. Open Subtitles باللغة العامّية الشائعة، الفيروس سيطر على كلّ الحواسيب في الشبكة
    Uzaylılar bizi ele geçirdi, Tommy. Open Subtitles الخيالة قبضوا علينا، يا (تومي).
    Bir grup silahlı adam kliniğin kontrolünü ele geçirdi. Open Subtitles مجموعه من الرجال المسلحين أستولوا على المركز الطبى.
    Bilim adamlarımıza işkence etti, çılgın amaçları için kadınlarımızı ele geçirdi... Open Subtitles لقد عذب علماءنا وجعلنا نعمل فى مناجم أرسينيد الجاليوم استولى على نساءنا لأغراضه الدنيئه
    ABD toprağını ele geçirdi, kendini kanunun üstünde ilan etti. Open Subtitles استولى على الاراضى الامريكيه اعتبر نفسه فوق القانون
    Kopyacılar seyrüsefer ve hipermotor kontrolünü ele geçirdi. Open Subtitles المُكرر قد أُعيدَ و قد سيطروا على الملاحة في المُقسم الفضائي
    Düşman, 7 saat önce ele geçirdi. Open Subtitles لقد سيطر عليها العدو منذ 7 ساعات.
    Bir grup okul çağındaki Spartaküs kampı güç kullanarak ele geçirdi. Open Subtitles مجموعة من طلاب المدرسة المتعصبون استولوا على هذا المخيم بالقوة
    Charles Town'u alırken 5.000 askerimizi ele geçirdi. Open Subtitles أسر 5000 جندى عندما إستولى على تشارلزتاون.
    Yükleyici, nükleer güç santrallerinin kontrolünü ele geçirdi. Open Subtitles الصاعق تمكن من السيطرة على المفاعلات النووية.
    Ruhunu şeytan mı ele geçirdi? Open Subtitles هل تقصد أن هنالك روحاً تستولي عليك؟
    Prag'da eğitim görürken Korkunç Delomelanicon'un bir kopyasını ele geçirdi. Open Subtitles عندما كان يدرس الفن الاسود فى برودجى لقد نال نسخة من " ديلوميلانكون
    Darbe yapıp bir günde iktidarı ele geçirdi. Open Subtitles قاد انقلابا واستولى على السلطة في يوم واحد
    İspanya İmparatoru Vatikan'ı ele geçirdi. Open Subtitles لقد أستولى الامبراطور الأسبانى على الفاتيكان.
    Birkaç dakika önce, kimliği belirsiz bir kadın, bir uçan gözcüyü ele geçirdi. Open Subtitles ومنذ لحظات قليلة .. إستولت إمرأة مجهولة على إحدى عيون المراقبة الطائرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more