"elimde kalan tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحيد المتبقي لي
        
    • كل ما تبقى لي
        
    Elimde kalan tek şey ailemdi. Open Subtitles والشيء الوحيد المتبقي لي هو عائلتي
    Elimde kalan tek şey oydu. Open Subtitles .كان الشيء الوحيد المتبقي لي
    Babam öldükten sonra, Elimde kalan tek şey annemdi. Open Subtitles حين مات والدي، كانت والدتي كل ما تبقى لي
    Alkolü gözümden düşürüyorsunuz ve Elimde kalan tek şey o. Open Subtitles انتما تفسدان الكحول علي وذلك كل ما تبقى لي
    Ya bütün hayatımı onun bana ihtiyacı olduğunu düşünerek geçirdiysem ve şimdi ihtiyacı yoksa Elimde kalan tek şey bir sıcak yapışkan tabancası ve yapay elmassa? Open Subtitles ماذا لو انني اضعت كامل حياتي معتقدة انه بحاجتي والان بما انه لا يحتاج لي كل ما تبقى لي مسدس غراء ساخن ومجموعة من الماس المزيف ؟
    Elimde kalan tek şey bir elibise, kızım değil. Open Subtitles كل ما تبقى لي هو ثوب، وليس ابنتي
    Şimdi Elimde kalan tek şey intikam. Open Subtitles الآن كل ما تبقى لي هو الانتقام.
    Elimde kalan tek şey bu. Open Subtitles إنه كل ما تبقى لي
    Elimde kalan tek varlık. Open Subtitles إنه كل ما تبقى لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more