"elimizdeki tek" - Translation from Turkish to Arabic

    • الوحيد الذي لدينا
        
    • الوحيدة التي لدينا
        
    • الوحيد لدينا
        
    • الوحيدة لدينا
        
    • الوحيد الذي نملكه
        
    • كل ما لدينا
        
    • الوحيد الذى وجدناه
        
    • الوحيد عندنا
        
    • الوحيد هو
        
    • الوحيدة التي حصلنا عليها
        
    • نملكه هو
        
    • ما لدينا هو
        
    • كل ما حصلنا
        
    Bu köpek, içindeki o hastalıklı kısmı çıkartabilmemiz için elimizdeki tek silah! Open Subtitles هذا الكلب هو السلاح الوحيد الذي لدينا من اجل اقتلاع هذا المرض
    Eğer onu da bu işe bulaştırırsak, elimizdeki tek işe yarar ipucuna da köstek olacağından korkuyoruz. Open Subtitles أشركناه في هذا الأمر، فربما يفسد الخيط الوحيد الذي لدينا
    Görünüş, onu belirlemek için elimizdeki tek yöntem değil. Open Subtitles يبدو أنّها ليست الأساليب الوحيدة التي لدينا للتعرّف عليه.
    Bu da demek ki; elimizdeki tek canlı ipucuna doğru gidiyorsun. Open Subtitles وهذا يعنى أنك تتبع الخيط الوحيد لدينا مفهوم
    Bu dünya egemenliği için savaşın ilk adımı, ve naquadria elimizdeki tek avantaj. Open Subtitles هذه هي الخطوة الاولى في الحرب للسيطرة على العالم و النكوادريا هي الميزة الوحيدة لدينا
    Fakat, bunu yapmak için sadece üç günümüz vardı, ve elimizdeki tek kumaş başka bir mukimin geride bıraktığı yatak kılıfıydı. TED ولكن كان لدينا ثلاثة أيام فقط لصنعه، والنسيج الوحيد الذي نملكه كان غطاء لحاف قديم تركته أحد المقيمين وراءها.
    elimizdeki tek şey nikotinli sakız ve bir kol saati. Open Subtitles كل ما لدينا هو بعض من لبان النيكوتين وساعة معصم
    elimizdeki tek gerçek ipucu, suç mahallindeki sayılar. Open Subtitles الدليل الوحيد الذي لدينا هو بضعة أرقام بمسرح الجريمة
    elimizdeki tek ipucu, bu adamların nereye gidecekleri hakkında sahip olduğumuz bilgi. Open Subtitles إن التقدم الوحيد الذي لدينا هو أنّنا نعلم إلى أين يتوجه هؤلاء الرجال
    elimizdeki tek ipucu, bu adamların nereye gidecekleri hakkında sahip olduğumuz bilgi. Open Subtitles إن التقدم الوحيد الذي لدينا هو أنّنا نعلم إلى أين يتوجه هؤلاء الرجال
    Yeni şüphelimiz bu ya da elimizdeki tek görgü tanığı. Open Subtitles إذا فهو إما متهم جديد أو شاهد العيان الوحيد الذي لدينا
    Şu anda ona bakıyorsun. elimizdeki tek görüntü bu. Open Subtitles نبحث عن أمره ، هذه هي الصور الوحيدة التي لدينا
    Şüphelinin elimizdeki tek görüntüsü bu. Open Subtitles انها الصورة الوحيدة التي لدينا لمرتكب الجريمة
    elimizdeki tek ipucu bu. Open Subtitles انه الدليل الوحيد لدينا لكل ما كانوا يعملون.
    elimizdeki tek seçenek yeni kan getirmek. Open Subtitles الخيار الوحيد لدينا كان إدخال دم جديد
    Bu, onunla ilgili elimizdeki tek görüntü. Open Subtitles هذه هي الصورة الوحيدة لدينا عنه
    Chao, bana bunu yapana ulaşmak için elimizdeki tek bağlantıydı. Open Subtitles كان الخيط الوحيد الذي نملكه لمن صنع هذا بي
    Yani elimizdeki tek sey, bir intihar mesaji ve sadece... Open Subtitles أذن كل ما لدينا هي رسالة أنتحار .. و فقط
    elimizdeki tek geçerli şey, ona ait bu fotoğraf. Open Subtitles تيار الشيء الوحيد عندنا عليه هذه الصورة.
    elimizdeki tek zanlı bir hayaletken katili nasıl yakalayacağız? Open Subtitles إذاً كيف نمسك بقاتل حيث مشتبهنا الوحيد هو شبح ؟
    - elimizdeki tek fotoğraf bu. Open Subtitles هذه الصورة الوحيدة التي حصلنا عليها
    elimizdeki tek şey, zihnimin çelik dolabına kilitlenmiş neredeyse çözülmesi imkansız bir denklem. Open Subtitles ما نملكه هو معادلة غير مفهومة تقريبا محفوظة في باطن دماغي
    Henüz yok. elimizdeki tek şey o görüntü. Open Subtitles .لا شي بعد ذلك التصوير هو كل ما حصلنا عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more