"elimizden gelenin en iyisini" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفضل ما لدينا
        
    • أفضل ما يمكننا فعله
        
    • سنبذل قصارى جهدنا
        
    • نبذل قصارى جهدنا
        
    • بأفضل ما نستطيع
        
    • بأقصى ما
        
    • أفضل ما بوسعنا
        
    • نفعل ما بوسعنا
        
    • كل ما في وسعنا
        
    • قُصارى جهدنا
        
    • لنقدم أفضل ماعندنا
        
    • أضمن لك أننا سنبذل قصارى
        
    • بأفضل ما يمكننا
        
    Dinle, burada yapmaya çalıştığımız şeyin bir eğitimi yok onun için yapmamız gereken iç güdülerimize güvenip elimizden gelenin en iyisini yapmak. Open Subtitles أنظر, لا يوجد تدريب لما نحاول فعله هنا لذا أفضل ما يمكننا فعله هو أن نثق بحدسنا و نعطي أفضل ما لدينا
    elimizden gelenin en iyisini yapacağız Open Subtitles أضمن لك أننا سنبذل قصارى جهدنا
    — Doktor, odaklanamıyorum. — elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz bayan. Open Subtitles ــ أيّها الطبيب، أعجز عن التركيز ــ نبذل قصارى جهدنا يا سيّدتي
    Bu durum bir takım bedeller içeriyor ve biz elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. TED وبالتالي، سينتج عن ذلك عواقب ويجب علينا القيام بأفضل ما نستطيع
    - elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz, yüzbaşı. Open Subtitles نقوم بأقصى ما بوسعنا أيتها الملازمهأقصى ما بوسعكم
    elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles سنقوم بمحاولة بذل أفضل ما بوسعنا.
    Biz elimizden gelenin en iyisini yapmalıyız. Open Subtitles حسنٌ،نحن فقط سنحاول أن نقدم أفضل ما لدينا
    Öyle olmaması için elimizden gelenin en iyisini yaparız bu defa. Open Subtitles حسنا, نحن نفعل أفضل ما لدينا بالتأكيد ذلك لن يحدث في هذا الوقت
    Ve tüm bunlar için hazır olmayabiliriz ama elimizden gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz. Open Subtitles ربما لسنا مستعدين للمزيد من هذه الأشياء لكننا نفعل أفضل ما يمكننا فعله
    Bakın, biz ücretsiz çalışıyoruz ve elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles عيادة مجانية, و نحن نقوم أفضل ما يمكننا فعله
    elimizden gelenin en iyisini yapacağız Open Subtitles أضمن لك أننا سنبذل قصارى جهدنا
    elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles سنبذل قصارى جهدنا
    Sağ salim eve dönmesi için elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles نحن سوف نبذل قصارى جهدنا لجعل من أنها تأتي بيته سالما.
    elimizden gelenin en iyisini yapacağız, di mi? Open Subtitles سوف نبذل قصارى جهدنا اليس كذلك يا رفاق ؟
    - elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles نحن نقوم بأفضل ما نستطيع
    elimizden gelenin en iyisini yaptık. Open Subtitles نحن نقوم بأقصى ما بوسعنا يا عزيزتي.
    elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles - نفعل أفضل ما بوسعنا
    Her katılana elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles ، نفعل ما بوسعنا فعله . كلٌّ منّا يؤدّي جزءًا
    elimizden gelenin en iyisini yapacağız. Open Subtitles سنبذل كل ما في وسعنا
    elimizden gelenin en iyisini yaptık. Open Subtitles لقد بذلنا قُصارى جهدنا.
    Cary, elimizden gelenin en iyisini yapacağız ama bu tanığın kaybı acı veriyor. Open Subtitles (كاري) لنقدم أفضل ماعندنا ولكن خسارة ذلك الشاهد أدى لضعف
    Hepimiz elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. Open Subtitles نحن جميعاً نقوم بأفضل ما يمكننا القيام به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more