"elinden gelen her şeyi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كل ما بوسعه
        
    • كل ما في وسعك
        
    • كل ما بوسعك
        
    • كلّ ما بوسعه
        
    • كل ما يمكنكِ
        
    Babam bizi koruyabilmek için, elinden gelen her şeyi yaptı. Open Subtitles والدي في الحال فعل كل ما بوسعه حتى يقوم بحمايتنا
    Baban elinden gelen her şeyi yaptı. O avcıları haftalarca aradı. Open Subtitles أبوك فعل كل ما بوسعه لقد طارد هؤلاء الصيادين لأسابيع
    Bir zamanlar beni tehlikeden uzak tutmak için elinden gelen her şeyi yapardın. Open Subtitles كان هناك وقت عندما كنت تفعل كل ما في وسعك لتتأكد أن أبقتني بعيدا عن الخطر
    Ve o aşk hissini tekrar yaşadığında uğruna savaşmak için elinden gelen her şeyi yapmalısın. Open Subtitles وعندما يأتي هذا الحب مرة أخرى يجب أن تفعل كل ما في وسعك للقتال من أجله
    Onu mutlu edebilmek için elinden gelen her şeyi yaptığına emin misin? Open Subtitles هل أنت متأكّد بأنّك قدّمت كل ما بوسعك لإسعادها؟
    Bu yolculuğa seninle beraber gelebilmesi için aileni ikna etmek için elinden gelen her şeyi yaptığına inanıyorum. Open Subtitles أظن أنك فعلت كل ما بوسعك لاقناع عائلتك بالمجيء معك في هذه الرحلة
    Durum, bu lakabı kazanmak için elinden gelen her şeyi yaptığı şeklinde görünebilir. Open Subtitles يبدو أنّه فعل كلّ ما بوسعه ليستحقّ اللّقب
    Kimsenin seni suçladığı yok. Sen elinden gelen her şeyi yaptın. Open Subtitles لا يلومكِ أحد على هذا لقد فعلتِ كل ما يمكنكِ
    Uther'ı senin masum olduğuna inandırmak için elinden gelen her şeyi yapacağını söylememi istedi. Open Subtitles إنه يريدني أن أعلمك بأنه سيفعل كل ما بوسعه
    Başkan konuyla ilgili elinden gelen her şeyi yapıyor. Open Subtitles الرئيس يفعل كل ما بوسعه لتولي الأمر بهدوء ولإخراج الصحفيين
    elinden gelen her şeyi yaptı. Kimse onu dinlemedi. Ve yine de bu ülke için canını feda etti. Open Subtitles فعل كل ما بوسعه ولا أحد يستمع له
    Mikrobu durdurmak için elinden gelen her şeyi yaptı ama ben ona güvenmedim. Open Subtitles لقد فعل كل ما بوسعه ل منعهم من الحصول على الفيروس، ... لم اثق به.
    Seni hazırlamak için elinden gelen her şeyi yaptı. Open Subtitles لقد فعل كل ما بوسعه لتهيئتك...
    Rolly'nin hayatını kurtarmak için elinden gelen her şeyi yapıyordu. Open Subtitles كان يفعل كل ما بوسعه لإنقاذ حياة (رولى).
    Sen onun için elinden gelen her şeyi yaptın. Open Subtitles أنت فعلت كل ما في وسعك لمساعدتها.
    Oğlum Ivar'a diyeceğim ki kardeşlerine senin beni kurtarmak için elinden gelen her şeyi yaptığını söylesin. Open Subtitles (سأطلب من ابني (آيفر أن يخبر أشقاءه بأنك فعلت كل ما في وسعك لإنقاذي
    Oğlum Ivar'a diyeceğim ki kardeşlerine senin beni kurtarmak için elinden gelen her şeyi yaptığını söylesin. Open Subtitles سأطلب من ابني (آيفر) أن يخبر أشقاءه بأنك فعلت كل ما في وسعك لإنقاذي
    Sonunda buraya beni almaya geldiklerinde şirketi yeniden kurmak için elinden gelen her şeyi yapacaksın ve kardeşine bakacaksın. Open Subtitles أنهم حين يأتون للقبض عليّ، ستفعل كل ما بوسعك لإعادة بناء الشركة والاعتناء بأختك الصغيرة.
    Mitchell, aynı kaderi paylaşmasınlar diye elinden gelen her şeyi yapmanı istemez miydi? Open Subtitles الن يرغب ميتشل بان تفعل كل ما بوسعك لتتأكد ألا يعاني أحد اخر من مصيرك؟
    Görünüşe göre kâhini gördüklerinin doğru olduğunu kanıtlamak için elinden gelen her şeyi yapıyorsun. Open Subtitles فلا شك أنكِ ستفعلين كل ما بوسعك لتثبتين أن رؤيا العراف صائبة.
    Martinez'in beni izlemek için elinden gelen her şeyi yapıyordur. Open Subtitles عليكَ إفتراض أنّ (مارتينيز) يفعلُ كلّ ما بوسعه ليتعقّبَ أثري
    Kimsenin seni suçladığı yok. Sen elinden gelen her şeyi yaptın. Open Subtitles لا يلومكِ أحد على هذا لقد فعلتِ كل ما يمكنكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more