"elinden geleni yap" - Translation from Turkish to Arabic

    • ابذل قصارى جهدك
        
    • إفعل ما بوسعك
        
    • افعل ما بوسعك
        
    • قم بأفضل ما لديك
        
    • افعل ما تستطيع
        
    • ابذل ما بوسعك
        
    • ابذل مابوسعك
        
    • أفعلى ما تريدِه
        
    • افعل أفضل ما عندك
        
    • افعل كلّ ما
        
    Baba, çalışmalarında elinden geleni yap. Open Subtitles ابي, ابذل قصارى جهدك في دراستك
    Evet, elinden geleni yap. Open Subtitles حسنا، ابذل قصارى جهدك.
    "elinden geleni yap... ben de benimkini" Open Subtitles " إفعل ما بوسعك ... . وأناسأفعلمابوسعى"
    2. kural: Rakibini faka bastırmak için elinden geleni yap. Open Subtitles ‫رقم اثنين ‫افعل ما بوسعك لتفوق منافسك ذكاءً
    elinden geleni yap Open Subtitles قم بأفضل ما لديك
    Bu sırada elinden geleni yap. Open Subtitles افعل ما تستطيع فى الوقت الحالى
    - elinden geleni yap. Open Subtitles ابذل قصارى جهدك
    Bu Krall olmalı gözlerini ondan ayırma Spock o silahı kullanmasına engel olmak için elinden geleni yap. Open Subtitles ،(لا بدّ إنه (كرال (ابق خلفه (سبوك ابذل قصارى جهدك لايقافه عن استعمال ذلك السلاح
    Ayır onları o zaman Cass. elinden geleni yap. Open Subtitles إذًا أفصلهم يا (كاس), إفعل ما بوسعك فقط
    elinden geleni yap. Open Subtitles إفعل ما بوسعك
    - elinden geleni yap. Open Subtitles إفعل ما بوسعك
    Atarsın. elinden geleni yap. Sonuçları Tanrı'ya bırak. Open Subtitles أنا اؤمن أنك تقدر, افعل ما بوسعك اُترك النتائج للرب
    Onunla renk değiştir. elinden geleni yap. Open Subtitles حسناً تبادل السويتر معه افعل ما بوسعك
    elinden geleni yap. Open Subtitles هناك فقط ما تفعله ... قم بأفضل ما لديك
    elinden geleni yap, ha, şef? Open Subtitles افعل ما تستطيع فعلة، يا، رجل؟
    Sadece elinden geleni yap Castle! Kızın seni seviyor. Open Subtitles فقط ابذل ما بوسعك كاسل، انها تحبك
    Player Moriguchi, elinden geleni yap! Open Subtitles ابذل مابوسعك
    elinden geleni yap. Ben de yapacağım. Open Subtitles أفعلى ما تريدِه و ساأفعل ما اريده
    Atarsın. elinden geleni yap. Sonuçları Tanrı'ya bırak. Open Subtitles اصدق انه يمكنك,افعل أفضل ما عندك واترك النتائج للرب
    Anlaşmayı yok ettikten sonra, babamı bana ulaştırmak için elinden geleni yap. Open Subtitles بعد أنْ تمزّق العقد افعل كلّ ما يلزم لإعادتي إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more