"emin olana" - Translation from Turkish to Arabic

    • نتأكد
        
    • أتأكد
        
    • الأمور المعقدة
        
    • اتأكد من
        
    • يتيقن
        
    • تكوني متأكدة
        
    Ama emin olana kadar Cate'e söylemeni gerektirecek bir sebep yok. Open Subtitles لكن ليس هناك سبب لي تقول أي شيء لكيت حتى نتأكد
    Biz güvenli olduğuna emin olana kadar kimse içeri girmeyecek. Open Subtitles لن يتمكن أحد من الخروج, حتى نتأكد من كونه آمناً
    Bu süreç onların bir konuda bilmelerini istediğimizin yüzde 37'sine ulaştıklarından emin olana kadar devam ediyor. Böylece onları yeteri kadar bilerek hayata gönderebiliyoruz. TED حتى نتأكد أنهم حققوا 37 في المئة من الهدف المنشود، ثم نطلقهم للعالم و هم يعرفون ما يكفي حوله.
    Bunu uzun zamandır biliyordum ama size söylemeye emin olana dek bekledim. Open Subtitles لقد عرفت ذلك منذ فترة طويلة لكني إنتظرت حتى أتأكد لأخبركما به.
    Utanarak söylüyorum, adama senaryoyu yollattım ve düşündüğüm kadar kötü olduğundan emin olana kadar 30 sayfa okudum. TED وأنا محرجة من الإعتراف بأن الرجل أرسل لي النص وقرأت 30 صفحة قبل أن أتأكد أنه كان سيئًا كما ظننت
    Halk sağlığı için tehlike teşkil etmediğine emin olana kadar orada kalacak. Open Subtitles سنبقيها هناك حتى نتأكد انها لن تعدي الناس
    -Albay'a söylemeliyiz. -Goa'uld olmadığından emin olana kadar olmaz. Open Subtitles يجب أن نخبر الكولونيل ليس حتى نتأكد أنه ليس جواؤلد
    Gelecekte Amerikan hayatlarına malolsa da, bu saldırıyı, kendimizden emin olana kadar geciktirmeliyiz. Open Subtitles حتى لو كلف الأمر أرواح الأمريكيين في المستقبل يجب أن نؤجل الهجمة إلى أن نتأكد من الدلائل التي لدينا
    Zemin tüm whitelighters biz güvenli olduğundan emin olana kadar ... iyi, hepimiz belki gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles حسناً ، أننا كلنا نعتقد أنه ربما يجب علينا نبقي كل المرشدين البيض حتى نتأكد من أن الوضع آمن
    Herşeyden emin olana kadar dairenize, birkaç memur daha atayacağız. Open Subtitles سوف نقوم بتعيين حراسة أكثر على سكنك حتى نتأكد.
    Virüs olduğundan emin olana kadar hiç kimse harekete geçmeyecek. Open Subtitles تسعون ثانية لا أحد يتحرك حتى نتأكد أنه الفيروس
    NTAC, bunun sorumlusunun onlar olmadığından emin olana kadar gün ışığı göremeyecekler. Open Subtitles لن يروا ضوء الشمس ثانيه حتى نتأكد انهم غير مسئولون عن ما حدث
    NTAC, bunun sorumlusunun onlar olmadığından emin olana kadar gün ışığı göremeyecekler. Open Subtitles لن يروا ضوء الشمس ثانيه حتى نتأكد انهم غير مسئولون عن ما حدث
    emin olana kadar işleri kendi uygun gördüğüm şekilde yaparım. Open Subtitles تخمينى أن أبى إكتشف أكثر مما كان يبحث عنه و حتى أتأكد سأستمر فى عمل أشياء
    Gidebilirsin. Onu yakaladığımızdan emin olana kadar burada kalıyorum. Open Subtitles إذهب سوف أبقى حتى أتأكد من أننا أمسكنا به
    Ama hepsini geri alacağından emin olana kadar tek kuruşuna dokunmayacağım. Open Subtitles لكنني لن أصرف منه سنت واحد حتى أتأكد أنها ستسترد كامل المبلغ
    Ben onunla konuşurum, rehineyi bıraktığından emin olana kadar. Open Subtitles سأحادثه أنا , سأحاول أن أتأكد من أنه سيترك الرهينه
    Ve şehre gelişinin bir kaza olduğundan emin olana kadar... Open Subtitles حتى أتأكد أن وجوده في هذه ...المدينة قد حصل مصادفةً
    Çok fazla belirsizlik vardı. emin olana kadar sana bir şey söylemek istemedik. Open Subtitles لقد كان هناك كثير من الأمور المعقدة لم نكن نريد أن نخبرك
    Ve ateş ederim defalarca defalarca, öldüğünden emin olana dek. Open Subtitles وسأطلق علية مرارا و تكرارا حتى اتأكد من موتة
    emin olana kadar kimsenin ismini duyurmayacak. Open Subtitles حتى يتيقن فلن يعلن عن أي جماعة
    En azından fikrini değiştrmeyeceğinden emin olana dek. Open Subtitles كما تعلمين, حتى تكوني متأكدة أنكِ لن تغيري رأيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more