| - Gidip Ajan Finley'e buraya gelmesini söyle. - Emredersiniz. | Open Subtitles | اذهبي و أخبريه أن يأتي إلى هنا حاضر ، سيدي |
| - Gidip Ajan Finley'e buraya gelmesini söyle. - Emredersiniz. | Open Subtitles | اذهبي و أخبريه أن يأتي إلى هنا حاضر ، سيدي |
| Emredersiniz, efendim. Biraz daha kahve ister misiniz, efendim? | Open Subtitles | حاضر يا سيدى المزيد من القهوة , يا سيدى ؟ |
| Sıfır-yedi-beş metre. Emredersiniz komutanım. Şef mikrofon kontrolünün başında. | Open Subtitles | العمق , 250 قدم , أمرك , أمرك , سيدي فليأخذ كل واحد مكانه |
| - Rütben yükseldi. - Emredersiniz, komutanım. | Open Subtitles | ـ تذكر أنى أعلى منك فى الرتبة ـ عُلم و ينفذ |
| - Detayları yeni rotanızda alacaksınız. - Emredersiniz. | Open Subtitles | سنمدكم بالمعلومات أثناء إلتفافكم حاضر يا سيدي |
| Emredersiniz hanımefendi. | Open Subtitles | حاضر يا سيدتي لا تَكُونيَ جدّيةَ؟ نحن نَتحدّثُ عن يايل |
| Sözünüz geçiyor olsaydı, şu an "Emredersiniz, efendim." derdim. | Open Subtitles | اذا كنت حافظت على كلمتك كنت ساقول لك حاضر سيدي الان |
| Emredersiniz efendim. Pekala bayanlar, herkes yerlerine. | Open Subtitles | حاضر سيدي حسناً، بلغوا عن حالتكم سيداتي سادتي |
| - Dalış subayı, derinliği 300 metre yap. - Emredersiniz efendim. | Open Subtitles | ضابط الغوص , إضبط العمق ل1000 قدم حاضر , سيدي |
| 10 derece dip açısı, Emredersiniz. Şu anda hendeği geçiyoruz efendim. | Open Subtitles | ِ10 درجات تحت , حاضر مارين بالخندق سيدي. |
| - Neye ihtiyacınız varsa alın ve bu işi bitirin. - Emredersiniz. | Open Subtitles | خذا كل ما تريدان من مساندة وامسكوا به حاضر سيدي |
| - Telefon açma sırası artık bizde. - Emredersiniz efendim. | Open Subtitles | لقد حان الوقت أن نبدء نحن بالإتصال حاضر سيدي |
| Emredersiniz Grandük Hazretleri. | Open Subtitles | أمرك يا صاحب السمو الدوق الأكبر |
| Emredersiniz hanımefendi! Yapabildiğimizin... | Open Subtitles | أمرك أمي، إننا نفعل ما بوسعنا. |
| - Ana ekrana verin. - Emredersiniz. | Open Subtitles | ضعه على الشاشة الرئيسية - سيدي ، أمرك يا سيدي - |
| - Bütün karşı silahları serbest bırakın. - Emredersiniz, Kaptan. | Open Subtitles | أطلق جميع القذائف المضللة - عُلم ، سيدي - |
| Emredersiniz efendim. "Motor bölümünü arayın." Görür görmez ona söylerim. | Open Subtitles | نعم ، سيدي سأقول له أن يتصل بمصلح السيارات نعم سيدي أول ما اراه |
| Emredersiniz efendim. | Open Subtitles | أمركَ يا سيّدي. |
| Emredersiniz, Kraliçem. | Open Subtitles | أمركِ يا مليكتي. |
| Emredersiniz hanımefendi. | Open Subtitles | سمعا وطاعة، سيّدتي |
| tarayıcılar uzun mesafeli tarama yapmak zorunda kalsalar bile bulmalıyız Emredersiniz kaptan bu mümkün kaptan,ekibimi koruyordum | Open Subtitles | أدنى أنظمة المسح سيكون لديها مدى أكثر جهاز المسح الثلاثي أجل يا كابتن، هذا ممكناً كابتن، لقد كنت أحمي طاقمي |
| - Helo, avcı uçakları geri çekilirken bizi korusun. - Emredersiniz. | Open Subtitles | -أأمر مركباتنا بأن تؤمن تراجعنا نعم ياسيدى |
| Emredersiniz Majesteleri. Derhal bu işi yapıyorum. | Open Subtitles | نعم , يا صاحب الجلالة سأباشر على الفور بهذه الأعمال |
| - Emredersiniz. 20 saniye. | Open Subtitles | عُلِم يا سيدتي، 20 ثانية للخلف |
| Emredersiniz efendim. | Open Subtitles | إن أوامرك سوف تطاع |
| Emredersiniz komutanım. Kimse o bayrağa dokunmayacak. | Open Subtitles | حسناً سيدي, سنكون على اتصال لن يمسه احد |
| - Gidelim! - Emredersiniz, efendim. | Open Subtitles | هيا بنا امرك سيدي |
| Emredersiniz Lordum. | Open Subtitles | كما تأمر أيها القائد |