"en aptalca" - Translation from Turkish to Arabic

    • أغبى
        
    • اغبى
        
    • أسخف
        
    • اسخف
        
    • هذا أغبي
        
    • الأكثر حماقة
        
    • اسوء واغبي
        
    Açıkçası bu, şu ana kadar hayatımda duyduğum en aptalca fikir. TED أعتقد أن هذه هي أغبى فكرة سمعتها في حياتي.
    Büyük kanyonu geçmeye çalışan aptaldan beri... gördüğüm en aptalca şey. Open Subtitles هذا هو أغبى شيء رأيته منذ أن حاول هذ1 الاحمق القفز فوق جراند كانيون.
    Dürüst olmak gerekirse hayatımda gördüğüm en aptalca gömlek. Open Subtitles أعتقد أنه أغبى قميص رأيته يوماً بصراحة شديدة
    Bu dünyanın en aptalca fikriydi değil mi? Open Subtitles لقد كانت تلك اغبى فكرة على الاطلاق أليس كذلك ؟
    Bu şimdiye kadar söylediğin en aptalca şey olmalı. Kumandayı ver bana. Open Subtitles قد يكون هذا أسخف شيء قلته لي أعطني جهاز التحكم
    Tek söylediğim, bazen dünyadaki en aptalca karar senin için doğru olan karardır. Open Subtitles كل ما اقوله انه احيانا اسخف القرارات في العالم هو القرار الصائب لكِ
    Dürüst olmak gerekirse hayatımda gördüğüm en aptalca gömlek. Open Subtitles أعتقد أنه أغبى قميص رأيته يوماً بصراحة شديدة
    Aklıma gelen en aptalca şey bu herhalde. Open Subtitles هذه يُمكن أن تكون أغبى فكرة .سبق وأن حظيت بها
    Biliyorsun, geçmişe baktığımda bir parçam diyor ki... o marketi soydum -şimdiye kadar yaptığım en aptalca şeydi- Open Subtitles تعلَم، جزءٌ مني يظُن، بأثرٍ رجعي أني سرقتُ ذلكَ المحَل، و هوَ أغبى شيء فعَلتُه
    - Duyduğum en aptalca şeydi bu Open Subtitles هذا أغبى شئ رأيته فى حياتى بالطبع سوف يلاحظونه
    Siktiğimin dünyasının en aptalca dövmesini nasıI oynarsın ki? Open Subtitles .. مثل, كيف تنجز أغبى وشمة لعينة في العالم؟
    Bu şu ana dek yaptığın en aptalca şey olacak ve bunun geri dönüşü olmayacak. Open Subtitles سوف يكون أغبى شيء قمت به من أي وقت مضى، وسوف لا يكون هناك أي عودة الوافدين منها.
    Sandy, bu hayatımda duyduğum en aptalca şey. Open Subtitles ساندي ان كان الأمر كذلك فهذا أغبى شيء سمعته أبدا
    Sandy, bu hayatımda duyduğum en aptalca şey. Open Subtitles ساندي ان كان الأمر كذلك فهذا أغبى شيء سمعته أبدا
    Bu şimdiye kadar duyduğum en aptalca şeydir herhalde. Open Subtitles تعلمون ، وأعتقد أنه قد يكون أغبى شيء أعتقد أنني سمعت من أي وقت مضى.
    Bir sürü parayı, duyduğum en aptalca fikire harcamak. Open Subtitles هذا مال كثير من أجل أغبى فكرة سمعتها في حياتي
    Hayatımda duyduğum en aptalca zırva! Open Subtitles هذا اغبى شىء سمعتة على الاطلاق انا لن اتجادل معك
    Bu şu ana kadarki en aptalca fikir, ve daha önceden çok aptalca fikirlerin vardı. Open Subtitles تلك اغبى فكره حظيتي بها عل الإطلاق و انتي مليئه بالافكار الغبيه
    Hayatım boyunca duyduğum en aptalca şey bu! Open Subtitles ده اغبى حاجة سمعتها في حياتي سمعتها في حياتي
    Gördüğüm en aptalca şey. Nedir bu? Open Subtitles هذا أسخف شيء رأيته بحياتي ما هذا ؟
    Bay Madison, şimdi söyledikleriniz duyduğum en saçma ve en aptalca şeylerdi. Open Subtitles سيد( ماديسون)ماقلتهللتو.. هو أحد أسخف الأمور التي سمعتها في حياتي وأكثرها جنوناً
    Bugüne kadar duyduğum en aptalca şey. Işıklarımızın uzaydan görünmesini istiyorsun. Open Subtitles انه اسخف شيء سمعته بحياتي انت تريد ان تظهر انوارنا من الفضاء الخارجي
    Bu, bir insanın bugüne dek bana sorduğu en aptalca soru olmalı. Open Subtitles لابد أن هذا أغبي سؤال طرحه علىّ أحدهم يوماً
    Bu belki de yaptığın en aptalca şeydi. Open Subtitles ربما هذا الشيء الأكثر حماقة الذي فعلته على الإطلاق
    Belki bana öyle geliyor, ama bu duyduğum kahrolasıca şey en kolay, en aptalca fikir. Open Subtitles والآن هل على ان الهب يدي بالتصقيف هذه اسوء واغبي خدعة سمعتها في حياتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more