"engeli" - Translation from Turkish to Arabic

    • عقبة
        
    • حاجز
        
    • الحاجز
        
    • العقبة
        
    • العقبات
        
    • عائق
        
    • إعاقة
        
    • الصعاب
        
    • عثرة بطريقك
        
    • تلك العوائق
        
    • حجر عثرة
        
    Artık her engeli aşabileceğimi biliyorum. Open Subtitles الآن وأنا أعلم يمكنني التغلب على أي عقبة.
    Evet, çünkü beraber her şeyin üstesinden gelebiliriz, her türlü düşmanın, her türlü engeli aşarız. Open Subtitles نعم، لأننا معاً نستطيع مواجهة أي خصم والتغلب على أي عقبة
    -Arada kaynayıp gidenlerdenmiş. Dil engeli, nerede ve kimlerle olduğunu bilememesi. Open Subtitles حاجز اللغة، وعدم وجود معلومات إلى أين كانت، الذين كانت مع
    Alçak bir zemine sahip olmak insanları projelerini tamamlamaktan alıkoyan mali engeli kaldırmak demektir. TED ووجود أرضية منخفضة يعني أيضاً أننا نزيلُ الحاجز المالي الذي يمنع الأشخاص من انجاز المشروع.
    Ve sonuç olarak-- bu küçük engeli aştıktan ve ikinci kez sınava girdikten sonra-- beni okula kabul ettiler. TED وكنتيجة لذلك -- بمجرد أن تغلبنا على العقبة الصغيرة، وأضطرينا لأن نختبر مرتين-- لقد قبلوني. وليس ذلك فقط --
    Ve buraya kadar, bu kadınlar birçok engeli kaldırdılar. TED وبعد أن حققوا ذلك، قاموا بإزالة الكثير من العقبات.
    Sonra fark ettik ki, aşmadığımız başka bir engel daha var, o da katılım engeli. TED ثم كان هناك عائق آخر أدركنا أننا لم نتخطاه، وهو عائق المشاركة.
    Bu beyefendinin herhangi bir bacak durumu, bir engeli yok. TED هذا الرجل لا يعاني أي إصابة أو إعاقة في قدميه
    Bu engeli aşmalıyız bize dedikleri çocuk dırdır ettiğinde bundan hoşlanmadıklarıdır. Open Subtitles فيتوجب علينا كسر هذا الحاجز إذا طلبوا منا أو قالوا انهم لا يحبون ذلك عندما يكون طفلهم في عقبة.
    Önüme çıkan bu engeli ya aşarım ya da takılır düşerim. Ey yıldızlar, gizleyin ateşinizi. Open Subtitles هذه عقبة أمامي إما أن أتعثر بها أو أزيلها من طرقي
    Eğer benim amaçlarımdaki küçük bir engeli kaldırmamda yardım ederseniz. Open Subtitles إذا ساعدتني أولاً في إزالة عقبة صغيرة تقف في طريق أهدافي
    Amaçlarımın yeniden hatırlamamla başka bir engeli daha kaldırmak için gerekeni yaptım. Open Subtitles بعد تجديد النية، فعلت ما يلزم لإزالة عقبة أخرى.
    Dil engeli nedeniyle, kimsenin şikayet etmeyeceğini biliyorlar. Open Subtitles و هم يعرفون ، بسبب حاجز اللغة لا أحد سيشتكي
    -Tamam, bir. -Yoldaki engeli indir. Open Subtitles حسناً , واحد اسفل حاجز الطريق نبدأ
    İlginç olan ise, eğer engeli birazcık sağa kaydırırsam, şu an yapıyorum, işte, bu kez farklı bir şekilde düşüyor. TED الآن ، الأمر المهم، إذا أبعدت الحاجز قليلا إلى اليمين ، وهو ما أفعله الآن ، هنا ، سوف تسقط بطريقة مختلفة تماما.
    Ve engeli biraz daha hareket ettirirsem, yeniden farklı bir şekilde düşecek. TED ومرة أخرى ، إذا أبعدت الحاجز قليلا ، سوف تقع مرة أخرى و بطريق مختلفة.
    Yine de bana tesekkür etmen lazim uzak tuttugun engeli ortadan kaldirdigim için. Open Subtitles وأنت يجب أن تكون شاكر لي لإزالتي العقبة التي فصلت بينكما
    Öğrendiğinde geri gel, en azından ilk engeli geçtin. Open Subtitles عُد إليّ عندما تعلم لكنّك تجاوزت العقبة الأوّلى
    İnsanın birçok engeli aşabileceğine inanırım. Open Subtitles أؤمن بأن الرجل يستطيع التغلب على العقبات
    Uzamsal ilişki engeli el-göz koordinasyonunu etkiler. Open Subtitles العلاقات المكانية عائق تؤثر على التنسيق بين اليد والعين
    Bir engeli oldu mu, kendini eksik hisseder insan. Open Subtitles الإعاقة الجسيدة عادةً ما تليها إعاقة عقلية
    Ve bir sürü engeli aşıp sonuna kadar gitmeye hazır biriyle olduğumu bilmem gerekiyor. Open Subtitles ونتخطى الكثير من الصعاب وأنا بحاجة لأعرف أنّني مع شخصٍ مستعدٍ للتأقلم مع كلّ موقف
    Ama önünde Spartacus engeli var. Open Subtitles سبارتاكوس) فقط يقف حجر عثرة بطريقك)
    İnsanların medeniyet sayısını ölçmek için kullandığı o dört engeli hatırlayın. TED أتذكرون تلك العوائق الأربعة التي يستعملها الناس لتقدير عدد الحضارات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more