İşte döndüm ve iyiyim. Ve her şey eski günlerdeki gibi olacak. | Open Subtitles | أنا عدت وأنا بخير وكل شيء سيكون كما عهدناه في الأيام الخوالي |
Aynı eski günlerdeki gibi. Ben kötü adam olayım, Sende iyi adam ol. | Open Subtitles | مثل الأيام الخوالي يا رجل ، أنا سأكون الرجل الشرير وأنت هو المنقِذ |
Tekrar beraber olmak çok güzel tıpkı eski günlerdeki gibi, ve kendimi şimdi çok daha iyi hissediyorum. | Open Subtitles | انه لمن الرائع أن نجتمع ثانية مرة أخرى مثل الأيام الخوالي أشعر بالتحسن |
Çok iyisin. eski günlerdeki gibi olacak. Biliyorum. | Open Subtitles | أنت طيب , ستكون مثل الأيام الخوالى أعرف ذلك |
Gidip bir film izlemek istiyorum ben, eski günlerdeki gibi, değil mi, Johnny? Doğru, oğlum. Hadi. | Open Subtitles | أريد رؤية فيلم مثل الايام الخوالي, صحيح, جوني؟ |
eski günlerdeki gibi. Ali Macid'i hatırladım. | Open Subtitles | مثل الأوقات القديمة ، بيتشى يذكرنى ب على ماجد |
Yani eski günlerdeki gibi bir karnaval çığırtkanı olurdu ve kalabalığı kızdırmaya çalışırdı ya. | Open Subtitles | انه فقط جزء من العرض انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال |
eski günlerdeki gibi, haberi ilk anlatanlardan olabiliriz, dedim. | Open Subtitles | أتعرفين؟ كنت أفكر أنه بإمكاننا تسليط الضوء كما الأيام الخوالي |
Büyürken birbirimizden ayrı düştük ama şimdi eski günlerdeki gibi beraberiz. | Open Subtitles | وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان ولكن ، ها نحن مثل الأيام الخوالي |
*Hey, birazcık "böl ve fethet" yapmaya ne dersin...* *tıpkı eski günlerdeki gibi? | Open Subtitles | هيه ما قولك في فرق تسد كما في الأيام الخوالي |
Haydi ama. Ne kadar ateşli olacağını bir düşün, eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | تعرفين أن الأمر سيصبح مثيراً مثل الأيام الخوالي |
eski günlerdeki gibi kısa saç parlak kıyafet. | Open Subtitles | تماماً مثل الأيام الخوالي بدون الشعر والملابس الحريرية |
Bana inanmanı istiyorum sadece. eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | أريدكِ فقط أن تؤمني بي مثل الأيام الخوالي. |
Bana inanmanı istiyorum sadece, eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | أريدكِ فقط أن تؤمني بي، مثل الأيام الخوالي. |
Önce bir yemek yeriz, ardından eski günlerdeki gibi müzik yaparız. | Open Subtitles | يمكننا أن نأكل ونستمع لبعض الموسيقى كما في الأيام الخوالى. |
Eninde sonunda Ralph'e söylemem gerektiğini biliyordum ama şimdilik eski günlerdeki gibi eğlenmek istedim. | Open Subtitles | كنت أعلم بانني سوف اخبر رالف عن قائمتي عاجلا أم آجلاً لكن الآن اريد أن أحصل على بعض المرح من أجل الايام الخوالي |
Tıpkı eski günlerdeki gibi Sonia ile buraya çok sık geliyorum. | Open Subtitles | لقد جئت هنا في كثير من الأحيان مع سونيا تماما مثل الأوقات القديمة |
Yani eski günlerdeki gibi bir karnaval çığırtkanı olurdu ve kalabalığı kızdırmaya çalışırdı ya. | Open Subtitles | انه مثل الأيام القديمة, نبّاح الكرنفال عندما يحصل على الحشد الغاضب |
eski günlerdeki, kızılderili izcileri gibi... | Open Subtitles | كما الكشافة الهنود الحمر في الأيام الماضية |
eski günlerdeki gibi, Ağabeyimle evi paylaşıyorum bir bağ kuruyorum falan ama... | Open Subtitles | مثل أيام زمان أتقاسم المكان مع أخي الكبير والروابط وكل شيء |
eski günlerdeki gibi uğrarsan çocuklar çok sevinirler. | Open Subtitles | الصحاب سيحبون ذلك إذا مررت لهناك, مثل أيام الخوالي |
"O eski günlerdeki gücümüzde değiliz artık Dağları yerinden oynatırdık oysa | Open Subtitles | "لم نعد اليوم من القوّة التي كانت تجترح المستحيل في الأيّام الخوالي" |
eski günlerdeki çay partileri gibi ancak çay yerine insanları bununla yüzleştirmeye çalıştım-- | Open Subtitles | كحفلات الشاي في العصور القديمة ...لكن بدلاً من الشاي كنت أحاول أن أقارن ...بين أنواع الناس بهذه |
Yardıma geldik. Tıpkı eski günlerdeki gibi. Senin evli olmanı saymazsak. | Open Subtitles | نحن هنا للمساعدة , كالأيام الخوالي بإستثناء كونك متزوجاً وكل شيئ |
İşler iyi, tıpkı eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | العمل جيد انه مثل الايام القديمة الجميلة |
eski günlerdeki gibi. Suçları çözelim. | Open Subtitles | مثل الايام القديمه نحل القضيه؟ |
eski günlerdeki gibi üçe karşı bir mi? Seni tek başıma dövebilirim. | Open Subtitles | مثل الايام الماضية انا استطيع ان اهزمك بنفسي |
Eski kafalı olduğumuz zamanlar gibi keş adam buracıkta hepsini çıkartıp atardı eski günlerdeki gibi. | Open Subtitles | كلنا كبار في السن لما لا نرجع كما في الأوقات القديمه |