"espri anlayışın" - Translation from Turkish to Arabic

    • روح الدعابة
        
    • حس دعابة
        
    • حس الدعابة
        
    • حس الفكاهة
        
    • حس فكاهة
        
    • حس فكاهي
        
    • حسك الفكاهي
        
    • مزاحك
        
    • بحسّ
        
    • حس دعابتك
        
    Akıllısın, oldukça iyi ve garip bir Espri anlayışın var ve ek olarak oldukça da çekicisin. Open Subtitles ,.. كنت ذكي ،لديك روح الدعابة أحمق وكنت جميل.
    Bununla ilgili Espri anlayışın olmalı. Open Subtitles انت يجب أن يكون روح الدعابة حول هذا الموضوع.
    Big Tuna'da yaşayabilmek için, Espri anlayışın derin olması gerek! Open Subtitles كي تبقى حيا في بيج تونا يجب ان تمتلك حس دعابة نشط
    Espri anlayışın yokken seni daha çok seviyordum. Open Subtitles . أحب ذلك كثيرا عندما لا يكن لديك حس الدعابة
    Geçen sefer senin o kıt Espri anlayışın yüzünden başarısız olmuştuk. Open Subtitles هذا فقط لأنك تفقدين حس الفكاهة
    Garip bir Espri anlayışın var, Brook. Open Subtitles لديك حس فكاهة غريب بروك
    Elbette gitmez. Hadi ama, biraz Espri anlayışın olsun. Open Subtitles لا ، هيّا ليكون لديك حس فكاهي عن نفسك
    Senin inancın, ailen, Espri anlayışın var. Open Subtitles لديك إيمانك وعائلتك حسك الفكاهي
    Espri anlayışın buysa ruh sağlığında sorun var demektir. Open Subtitles حسنا إذا كان هذا تتحلون به من روح الدعابة هناك خطأ ما بشبكة أسلاككم
    Belki bende, senin Espri anlayışın yok. Open Subtitles ربما ليس لدي روح الدعابة التي تتحلى به
    Espri anlayışın bir gün evliliğimizi bitirecek. Open Subtitles -مرحبًا عزيزتي روح الدعابة لديك ستدمر زواجنا يومًا ما
    Kendini beğenmişsin ve Espri anlayışın yok. Open Subtitles أنت مغتر بنفسك ولا تملك روح الدعابة
    Yani, harika bir Espri anlayışın olmadığından değil çünkü var, muazzam bir Espri anlayışın var. Open Subtitles .. و لا أعني بذلك أنه ليس لديك حس دعابة لانك بالفعل تمتلكين حس دعابه رائع
    Hiç, şaka yapıyorum işte. Hiç Espri anlayışın yok, dayı. Open Subtitles لاشيء، أمزح فحسب ليس لديك أيّ حس دعابة
    Tanrım, hiç Espri anlayışın yok. Hadi. Open Subtitles رباه، لم تمتلك حس الدعابة قط، بحقك
    Espri anlayışın varmış. Open Subtitles فلديكِ حس الفكاهة
    İyi bir Espri anlayışın var, Jack. Bu yönünü seviyorum. Open Subtitles لديك حقا حس فكاهة يا(جاك)،أحب هذا
    Çok tuhaf bir Espri anlayışın var. Open Subtitles لديكِ حس فكاهي غريب
    Ah şu Espri anlayışın... Çok eğlenceli. Open Subtitles إنه حسك الفكاهي إنه ممتع للغاية
    Bu ırkçı Espri anlayışın çok hoşuma gidiyor ama kız geldiğinde dinimle dalga geçmesen olur mu? Open Subtitles إسمع، أنا أحب مزاحك العنصري لكن أيوجد فرصة ألا تسخر من دينانتي بينما هى هنا؟
    - Hiç Espri anlayışın yok Stefan. Open Subtitles -أنتَ تتمتع بحسّ الدّعابة ، يا (ستيفان ).
    Margaret, beni dinle. Espri anlayışın nerede? Open Subtitles مارجريت، استمعي إليّ، اين حس دعابتك الجميل ذاك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more