"etkilemeye" - Translation from Turkish to Arabic

    • إبهار
        
    • التأثير
        
    • إثارة إعجاب
        
    • إعجابي
        
    • إعجابك
        
    • إبهاري
        
    • إبهارك
        
    • تؤثر
        
    • يؤثر
        
    • إبهارها
        
    • إقناع
        
    • إعجابها
        
    • يبهر
        
    • يبهرني
        
    • تبهر
        
    Ah, senin gibi kızları etkilemeye çalışmayı uzun zaman önce bıraktım. Open Subtitles أوه، لقد توقفت عن محاولة إبهار الفتيات مثلكِ منذ فترة طويلة.
    Bin yıllar boyunca insan ruhunu etkilemeye hiç gerek duymadım, canım. Open Subtitles لم أكن بحاجة إلى التأثير على البشر منذ قرون يا عزيزتي
    Affedersin anne. Arkadaşlarımı etkilemeye çalışıyordum. Güçlü biri gibi davranmaya çalışıyordum. Open Subtitles آسف يا أمّي، كنت أحاول إثارة إعجاب أصدقائي وأن أتصرّف كرجل.
    Benim daha çok kemiğim var. Beni etkilemeye çalışıyorsan, başarısız oldun. Open Subtitles لدي عظام أكثر من هذا الرجل إن كنت تحاول إثارة إعجابي ، فقد فشلت
    Seni etkilemeye çalışıyor, çıkmak için ne olursa yapacaktır. Open Subtitles هو يحاول أن يثير إعجابك فقط تعرف يجب أن يقوم بما يتطلبه الأمر ليخرج
    Kafanda bir şey mi var yoksa yeni giysilerinle beni etkilemeye mi çalışıyorsun? Open Subtitles هل يدور شيئًا ما بعقلك أم أنك تود إبهاري فقط بمواضيعك الجديدة ؟
    Seni etkilemeye çalışırken başına kötü bir iş gelebilir. Open Subtitles قبل أن تؤدي محاولته إبهارك إلى مقتله
    Şimdi koşup başka birini etkilemeye çalış, olmaz mı? Open Subtitles و الآن اجري و حاول أن تؤثر بشخص آخر . هلا فعلت ذلك ؟
    Tek yaptığımız durmadan tartışmak ve bu işimi etkilemeye başlıyor. Open Subtitles نحن نتجادل بلا توقف لقد بدأ الأمر يؤثر على عملي
    Bir zamanlar güzel filmdi. En son dört yaşında bir çocuğu etkilemeye çalışmıştım. Open Subtitles كان شريط جيّد قد امتلكته، هذه آخر مرة أحاول إبهار فتى صغير
    Uzun hikaye. Bazı kızları etkilemeye çalışıyorduk ama sonra işler karıştı. Open Subtitles إنها قصة طويلة ، كنا نحاول إبهار بعض الفتيات وخرج الأمر عن سيطرتنا
    Ve bu teknolojiye yaklaştıkça sağlığımızı ve zekamızı derinden etkilemeye başlayacagız. TED وسنبدأ حقيقتا في التأثير بعمق على صحتنا وذكائنا ونحن نقترب أكثر وأكثر من هذه التقنية
    Koluna sarılmam, sanki seni etkilemeye çalışıyormuşum gibi görünebilir. Open Subtitles ربما يبدو الأمر كأنني أحاول التأثير عليك أو لوي ذراعك
    Burada insanları etkilemeye çalışıyorum, Lisa. Salatayla arkadaş edinemezsin. Open Subtitles أنا أحاول إثارة إعجاب الناس ياليسا لاتستطيعين كسب الأصدقاء بالسلطة
    Eminim, sen sadece beni etkilemeye çalışıyordun. Open Subtitles بالتأكيد ، فكنت فقط تحاول أن تُثير إعجابي
    Seni etkilemeye çalışıyordum. Ama ben çok ileri gittim. Yani... Open Subtitles كنت أحاول إثارة إعجابك لكنني بالغت جداً، فأنا آسف
    Çuvalladığını itiraf eden bir adam günün her saniyesi ne kadar mükemmel olduğunu söyleyerek beni etkilemeye çalışmayan bir adam olmanla. Open Subtitles رجل يستطيع الاعتراف بأنه أخطأ و ليس من يحاول إبهاري طوال اليوم بمدى سحره و مثاليته
    İtiraf etmeliyim, bir yanım seni etkilemeye çalışıyor. Open Subtitles يجب ان اعترف, جزء مني يحاول إبهارك
    Yani, doktoru etkilemeye çalışmadığın zaman yedi ya da sekiz oluyor. Open Subtitles هذا يعني سبعة أو ثمانية عندما لا تحاول أن تؤثر على طبيبك
    Belki de beni etkilemeye çalışıyordu. Open Subtitles انت من اخبرك بخصوص ذلك حسنا ربما هو كان فقط يحاول ان يؤثر علي
    Dürüst olmak gerekirse, onu etkilemeye çalışıyordum, bu yüzden birazcık beyaz yalan söyledim. Open Subtitles لأكون صادقاً، فقد كنت أحاول إبهارها لذا قلت أكذوبة بيضاء
    Pekâlâ. Öyleyse sizi başka yollardan etkilemeye çalışayım. Open Subtitles كل الحق، حسنا، اسمحوا لي أن محاولة إقناع لك بطريقة أخرى.
    Ama pek böyle şeylerden anlayan biri değildi, ve onu etkilemeye çalışıyordu. Open Subtitles لم يكن بارعاً مع السيدات وكان يحاول إثارة إعجابها
    - Tek bildiğim Kaynak'ı etkilemeye çalışan her iblisin bize saldırdığı. Open Subtitles كل ما أعرفه أن كل مشعوذ يحاول أن يبهر المصدر يهاجمنا
    Ben bunu beş seneden uzun süredir yapıyorum ve beni istisnasız her gün etkilemeye devam eden bir şey varsa, o da bütün bu olayın iletişim için ne kadar önemli olduğudur. TED أنا أقوم بذلك لأكثر منذ 5 سنوات، و إذا كان هناك شيء لا يبهرني يوميًا. إنها مدهشة بالفعل أن هذا كله من أجل التواصل.
    Onu etkilemeye mi çalışıyorsun? Open Subtitles اتحاول ان تبهر صديقتك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more