"etkileyecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيؤثر
        
    • تؤثر
        
    • يؤثر على
        
    • ستؤثر
        
    • تأثير
        
    • التأثير
        
    • سيؤثّر
        
    • يؤثّر
        
    • يأثر
        
    • سوف يؤثر
        
    • سيأثر
        
    • ستؤثّر
        
    • اثرت
        
    • له بالغ الأثر
        
    • لإثارة إعجابه
        
    Bu bana dün söylemek istediğin geleceğimizi etkileyecek olan şey mi? Open Subtitles أهذا ماكنتِ تودين إخباري به يوم الأمس الذي سيؤثر على مستقبلنا؟
    Ve kuraklık ve sellerin artan yoğunluğu Dünya'nın tahıl ambarlarını şiddetle etkileyecek, büyük açlıklara ve ekonomik çöküşe neden olacak. TED وزيادة شدة الجفاف والفيضانات سيؤثر بشدة على سلة خبز العالم، مسببا مجاعات هائلة وتراجعا اقتصاديا.
    Ve her yıl onlardan on yılda bir milyar insanın hayatını olumlu bir şekilde etkileyecek bir şirket yada ürün yada hizmet başlatmalarını istiyoruz. TED وفي كل سنة نطلب منهم بدء شركة أو منتج أو خدمة والتي من الممكن أن تؤثر إيجاباً على حياة البلايين من الناس خلال عقد.
    Ve Amerikan şirketlerinden, hisse senedi fiyatlarını... etkileyecek kadar büyük hisseler alabiliyorlar. Open Subtitles يستطيعون شراء حصص ضخمة من الشركات الأمريكية وذلك يؤثر على سعر السهم
    Bu sadece bilim insanlarına özgü bir yolculuk değil, hepimize özgü, çünkü önümüzdeki on yıl içinde birlikte vereceğimiz kararlar yüzyıllar boyunca okyanusların nasıl görüneceğini etkileyecek. TED هذه ليست مهمة العلماء فقط، إنها رحلتنا جميعًا، لأن القرارات التي نتخذها بشكل جماعي خلال العقد القادم ستؤثر على ما سيكون عليه المحيط خلال القرون القادمة.
    Sadece hareketlerinizi gerçekten etkileyecek şeyleri saklama ihtiyacı duyarsınız. TED نحتاج فقط لتخزين الأشياء التي لها حقا تأثير على الحركة.
    Ve bu sadece bizim için bir başarısızlık değildi, onun tüm hayatını etkileyecek bir başarısızlıktı. TED وكما تعلمون، لم يكن فشلاً لنا بحد ذاته، بل كان فشلاً سيؤثر على حياته بصورة كلية.
    Büyüdüğünde çocuğumun hayatını nasıl etkileyecek? TED كيف سيؤثر هذا على حياة طفلي عندما يكبر؟
    Davranışımızı, çevremizi etkileyecek şekilde değiştirebiliriz, bahsettiğim koyun sağlığını değiştiren insanlar gibi. TED ويمكننا تغيير سلوكنا الذي سيؤثر على البيئة، مثل أؤلئك الناس الذين غيّروا صحة المياه في الخليج.
    Beni aceleye getirtme, dostum. Bu karar, hayatımın geri kalanın etkileyecek. Open Subtitles لا تستعجلني يا صاح القرار سيؤثر على كامل بقية حياتي
    Görüşünü etkileyecek büyüklükte bir ur MR'da ortaya çıkardı. Open Subtitles لو كان لديه ورم سيؤثر على بصره لظهر لنا هنا
    Bu tekniğin ne zaman ve nasıl çalışacağını etkileyecek çok fazla etmen var. TED ترون إن هناك العديد من العوامل تؤثر في متى وكيف ستعمل هذه التقنية
    Ayrıca çıkarttıkları yeni sesler sualtı ses dünyasını nasıl etkileyecek? TED وكيف تؤثر الأصوات التي تصدرها على بيئة الصوت تحت الماء؟
    Bir FOXO, bu küçük yuvarlak solucanlarda bulunan, ... ... yaşamamızı etkileyecek bir proteindir, ... ... ve işte burada insanların yaşamını etkiler. TED فوكسو هو بروتين وجدنا في تلك الدودة المنحنية ليؤثر على العمر وهُنا هو يؤثر على عمر البشر
    Eğer başkalarını da etkileyecek bir şey yapıyorsam, bu yöntem ile bu "şey"in toplulukta yayılmasıyla ilgili erken uyarı ya da erken belirleme sağlayabiliriz. TED إذا كنت ميالاً لفعل شيء يؤثر على الآخرين المحيطين بي هذا الأسلوب قد يكون تحذير مبكر ، أو كشف مبكر حول التبني داخل السكان
    Çoğumuzu etkileyecek ve dünyamızı değiştirecek korkunç bir akıl sağlığı bozukluğuna tanık olduğumuzun güvencesini verebilirim. TED ويمكنني القول، بكل ثقة، إننا نشهد كارثة على مستوى الصحة النفسية والتي ستؤثر على معظمنا، وستغير عالمنا.
    Bunlar gibi gelecekteki olaylar, gelecekte seni etkileyecek. Open Subtitles أحداث مستقبلية كهذه ستؤثر بك في المستقبل
    Ama günümüzde bu süperstar etkisi tüm ekonomiyi etkileyecek bir kapsamda cereyan ediyor. TED لكن اليوم، تأثير ذلك النجم يحدث في مختلف قطاعات الاقتصاد بأكمله.
    - Olabilir. Küresel havayı etkileyecek kadar güçlü tek şey güneş. Open Subtitles القوه الوحيده التي تستطيع التأثير في الاجواء العالميه هي الشمس
    Bugün yaptıklarınız ve yapmadıklarınız benim, çocuklarımın ve torunlarımın bütün hayatımızı etkileyecek. TED ما سنفعله أو نمتنع عن فعله الآن سيؤثّر على حياتي بأكملها وحياة أبنائي وأحفادي.
    Çünkü bu acımasız ve seni etkileyecek, ve hiçbir şey değişmiyor gibi görünecek. Open Subtitles لأنّ هذا قاسٍ , و يؤثّر بك و يبدو كأنّ شيئاً لم يتغيّر
    Ve ikinci olarak Sesimi etkileyecek hiç bir şey yapmaya niyetim yok. Open Subtitles و ثانيا ، أنا لن أقوم بأي شيء قد يأثر على صوتي
    Bu, yıl sonu değerlendirmelerini de etkileyecek. Open Subtitles تصرفكم سوف يؤثر على تقييم نهاية العام للموظفين.
    Şunu sakın aklınızdan çıkartmayın, biyolojik ve kimyasal silahlar Japonya'nın geleceğini büyük ölçüde etkileyecek gelecekte de çok büyük bir rol oynayacaktır. Open Subtitles الفشل في صناعة أسلحة كيميائية وبيولوجية سيأثر كثيرا على مستقبل اليابان سيلعبون دورا مهما جدا
    Bu beni nasıl etkileyecek, bilmiyorum. Open Subtitles أنا على ثقة بأنّها ستؤثّر على حياتى كلّها
    Seni olumsuz yönde etkileyecek olursa bu, davamız için büyük bir kayıp olur. Open Subtitles ان اثرت عليكِ سلباً ستكونين خسارة كبيرة للحركة
    Bugün vereceği karar, kraliçeyi, mahkemeyi ve bütün ülke halkını etkileyecek. Open Subtitles فقرارها اليوم سيكون له بالغ الأثر على الملكة والبلاط الملكي وكل شعب هذه الدولة الصغيرة ذات الكبرياء
    Onu etkileyecek bir şey alacağım. Open Subtitles نحتاج لشئ خاص لإثارة إعجابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more