Fakat, evren bir sessiz film değildir, çünkü evren sessiz değildir. | TED | رغم ذالك، فإن الكون ليس بشريط صامت، لأن الكون ليس صامتا. |
Geçmişte evren çok daha yoğundu, ve daha da sıcaktı. | TED | في الماضي، كان الكون أكبر كثافة، و كان أيضا أسخن. |
Ama karanlık enerji orada, ve bir yere de gitmiyor, bu nedenle evren sonsuza dek genişlemeye deva edecek. | TED | لكن إذا كان هنالك طاقة مظلمة ، وهذه الطاقة المظلمة لا تتبدد، فإن الكون سوف يظل يتمدد لأبد الآبدين. |
Böyle bir evren tanımını yapan teori Büyük Sıçrama olarak biliniyor. | TED | إن النظرية التي تُوصِّف هذا الكون تعرف باسم نظرية الارتداد العظيم. |
evren başka bir şeyden yapılmış olsa veya daha az ya da çok madde içerse onların geçmişleri nasıl değişirdi? | TED | كيف كان تاريخها ليختلف إذا كان الكون مصنوع من موادٍ أخرى؟ أو إذا كان يحتوي على مادة أكثر أو أقل؟ |
evren genişliyordu ve son 13,8 milyar yıldır yoğunluğu her tarafta azalıyordu. | TED | كان الكون يتوسع وقلت كثافته بشكل عام على مر 13.8 مليار عام. |
Yani, evrendeki brane (ince zar) görüşü, eğer evren onikiyüzlü olarak şekillenmişse bu, muhtemelen ne olabileceğinin çok güzel bir haritasıdır. | TED | لذلك، الفكرة الأساسية للبرينات في الكون، إذا كان الكون على شكل إثني عشر السطوح تلك خريطة جيدة لما يمكن أن يكون. |
evren, büyük bir makine gibidir, biz de onun parçalarıyız. | Open Subtitles | إن الكون يشبه آلة كبيرة، نشكّل أنا وأياك جزءً منها. |
Eğer onu öldürürsek bir şans var, belki, bu tüm evren onunla gidebilir. | Open Subtitles | إن قتلناه هناك احتمال حسبما يقوله البعض أن ينفجر كل هذا الكون معه |
Pek çok kişi, petunyaların bunu neden düşündüklerini tam olarak bilseydik evren'in doğası hakkında şimdikinden çok daha fazla bilgi sahibi olabilirdik demiştir. | Open Subtitles | فكر الكثيرون إن كنا نعلم لماذا فكرت زهرية البتونيا فى هذا فلا بد إننا نعلم الكثير عن طبيعة الكون أكثر مما نعلم الآن |
Çünkü eğer evren basit kurallarla yönetiliyorsa onları öğrenebilir, ve kendini koruyabilirsin. | Open Subtitles | لأنه إن كان يسير الكون بقوانين نظرية يمكنك تعلمها و حماية نفسك |
Büyük Parçalanma kollarını sıvayıp evren'i katman katman, derece derece parçalıyor. | Open Subtitles | التمزق الكبير يشبه طي الأكمام ويطوي الكون تدريجيا طبقة بعد طبقة |
Evden 2 milyar ışık yılı uzakta evren'in sınırına yaklaşıyor zamanın başlangıcına gidiyoruz. | Open Subtitles | ملياري سنة ضوئية بعيداً عن الوطن ..نقترب من أطراف الكون ونعود لبداية الزمان |
evren bu kadar sonsuzken, insanların.. ..bir yerlere kaçma çabalarını çok ironik buluyorum. | Open Subtitles | أعتقد من أنه من السخرية بأن يفر الناس بينما يكون الكون غير محدود |
evren, beni yapacağım hatalardan korumak için önüme engeller mi koyuyordu? | Open Subtitles | هل كان الكون يرمي العراقيل في طريقي ليمنعني من إرتكاب خطأ؟ |
evren'in frekanslarına ayarlandılar, bir istasyon bulmak için radyo kadranını çevirmek gibi. | Open Subtitles | قد ضبطت نحو ذّبذبات الكون, تماما مثل تحول طلب الراديو لإيجاد محطة. |
Gama ışını patlamaları öyle güçlüdür ki tüm evren boyunca görülebilirler. | Open Subtitles | انفجارات آشعة جاما قوية للغاية بحيث يمكن رؤيتها عبر الكون بأكمله |
Ama araştırıIması gereken başka geniş bir evren var, bizim devler olduğumuz, tuhaf bir dünya, çok küçüklerin garip dünyası. | Open Subtitles | لكن هناك فسحة أخرى في الكون يمكن إستكشافها مملكة غريبة نكون فيها نحن العمالقة العالم الغريب لما هو صغير جداً |
Sonra Dünya'nın evren'in hareket etmeyen merkezi olduğunu düşündük, yine çünkü öyle gözüküyordu. | TED | قم فكرنا بأن الأرض هي المركز الثابت للكون أيضا لأنها تبدو لنا كذلك |
Evet, sanki hayat o anda donmuş ve evren tüm sırlarını açıklayacakmış gibi. | Open Subtitles | أجل، كأنّ الحياة تجمّدت في تلك اللحظة والكون على وشك كشف كلّ أسراره. |
Hayatta doğru şeyi yaparsanız evren size bir ödül verir. | Open Subtitles | في الحياة، لو فعلت الأمر السليم فالكون له طريقة لمكافئتك |
Ama bu doğru değildir. Aslında sonsuz sayıda evren bulunmaktadır. | Open Subtitles | لكنّ ذلك غير صحيح، فهناك عدد لا نهائي من العوالم. |
Bir yerlerde, ikimizin müttefik olduğu bir paralel evren olduğunu düşünüyorum. | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّ هُناك كونٌ موازٍ في مكان ما... ونحن فيه حُلفاء |
Farklı bir evrene çekildim. Çünkü her bir evren tehlike içinde. | Open Subtitles | لقد كنت أسحب من كون لآخر لأن جميع الأكوان في خطر |
Böylece, evrenimiz sadece sıradan herhangi bir evren olmakla kalmaz, birçok komşumuz da olabilirdi. | Open Subtitles | ليس فقط أن عالمنا قد يكون شىء غير خاص, لكن ربما لدينا عدد من الجيران. |
Elbette.12 yaşında sosyal olarak izole olmuş bir dahiydin ve kendine, hayatının berbat gitmediği paralel bir evren yarattın. | Open Subtitles | أفهمك، كنتَ الطفل الرائع المنعزل اجتماعياً في سن الثانية عشرة واخترعتَ كوناً موازياً حيث لم تكن حياتُكَ فيه مزرية |
Bu savaşın galibi yok. İki evren ayrılamaz bir bütün. | Open Subtitles | هذه ليست حرباً يمكن أن يُنتصر فيها، عالمينا لا ينفصمان |
Teoriye göre, bakteri gibi basit yaşam biçimleri ve volkanik havuzlarda gördüğümüz alg tipi canlılar evren'de yaygın olabilir. | Open Subtitles | تفترض أن الحياة البسيطة، كالبكتيريا، نوع الوحل الذي رأيتُه في البرك البركانية الحارة، ربما تكون منتشرة بالكون. |
Ama evren bilimi dünyasında bu bilim adamlarının tartışmaya açık çalışmasına gelen tepkiler farklılık gösteriyor. | Open Subtitles | لوجود الأكوان ولكن عبر عالم علم الفلك فإن ردود الأفعال لعمل هذين العالمين |
Bunun için çoklu evren gerekir. | Open Subtitles | لكنت احتاجت العديد من الانهار الكونية لتحقيق هذا |
Sonra da bizi öğrendiğin de tekrar benden nefret edecek, evren tekrardan eski haline dönecek. | Open Subtitles | ستَكرهُني ثانيةً، ويعود السلام والإنسجام إلى الكونِ. |