"faiz" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفائدة
        
    • فائدة
        
    • الفوائد
        
    • فوائد
        
    • الفائده
        
    • بالفوائد
        
    • فائده
        
    • بفائدة
        
    • والفائدة
        
    • الربا
        
    • أخذ نسبة
        
    • الباقي في
        
    • الفؤائد
        
    • جميل ونظيف
        
    Çünkü hükümet faiz oranlarını uzun vadede çok düşük tutuyor! Open Subtitles لأن الحكومة أبقت أسعار الفائدة منخفضة جداً لوقت طويل جداً.
    faiz uygularken yakalanan herkesi tutuklayıp iki elini de kesmek istiyordu. Open Subtitles أراد إلقاء القبض على أي شخص يتلبس بتقاضي الفائدة وقطع أيديهم
    faiz oranları, ödeme miktarlarını ve diğerlerini ne belirliyor? TED كيف سيؤثر ذلك على الدفعات السنوية .. وكم هي نسبة الفائدة .. وهكذا ..
    Artı 400 dolar. Toplam 3.000 dolar. faiz tabii ki. Open Subtitles بالإضافة ل400 دولار, المجموع 3000 دولار هذه فائدة إضافية بالطبع
    Bir de en azından 300 pound ödedik! Sana daha fazla faiz ödemeyeceğim! Open Subtitles دفعنا على الاقل 300 جنيه وأكثر انا لن ادفع فائدة اكثر من ذلك
    faiz getiren bir kaç hesap sunuyoruz. Open Subtitles نحن نقدّم العديد من الفوائد لأصحاب الحسابات
    Bana 22 bin papel, artı dokuz yıllık faiz borcu var. Open Subtitles إنّه مدين لي بـ 22 ألفاً بالإضافة إلى فوائد تسع سنوات
    Kredi kartı veren şirketlerin kartlardan çekecekleri faiz oranlarına ve aidatlardan ne kadar çekeceklerine limit koyun. TED أو لنفرض قيود عن قيمة الفائدة المسموحة او قيمة الرسوم المفروضة
    Bir ekonominin arz talep arasındaki ilişkisi enflasyon ve faiz oranlarına yansır. TED العلاقة بين العرض والطلب لاقتصاد ما تنعكس في معدلات التضخم وأسعار الفائدة الخاصة به.
    Bu 10 yılı aşkın sürede, uygun maliyetli finansmanda 40 milyon dolar, ortalama faiz oranı yüzde 5 ile yüzde 6 arası. TED خلال هذه السنوات العشر، أنفقنا 40 مليون دولار في التمويل بأسعار معقولة، متوسط سعر الفائدة كان 5 الى 6 في المئة.
    faiz oranları düşebilecekken neden inşa edelim? Open Subtitles لماذا البناء اذا كان سعر الفائدة الخاص بها قد تنخفض
    Yarım sent daha fazla faiz alabilirsin. Open Subtitles ربما سيكون لديك نصف النصب كمزيد من سعر الفائدة
    faiz oranlarındaki belirsizlik tahvil piyasasını etkiliyor. Open Subtitles تذبذب أسعارِ الفائدة يُؤثّرُ على سوقِ السندات
    Kee, patron sana 500 bin dolarlık faiz kestiğimizi söylememi istedi. Open Subtitles أيها المفتش، أنا هنا لأعلمك بأنّ. الشركة ستخصم 500,000 بدل فائدة.
    Bu paranın çoğu, yüzde sıfır faiz veren banka mevduatında bekletiliyor. TED 500 مليار دولار معظم هذه المبالغ تقبع كودائع في المصارف بدون أي نسبة فائدة
    Tefeciler de bir seçenek tabii ki, ama %300'den fazla faiz oranlarıyla finansal olarak çok riskliler. TED حيتان القروض خيار متاح دائماً، لكن مع أسعار فائدة تتخطى ٣٠٠ في المئة، فانهم يعتبروا في مخاطرة مالية.
    İpotek. faiz oranları. Damga vergisi. Open Subtitles القروض، أسعار الفوائد رسم الطوابع، أتعاب المحامي
    Babam evi satmak istiyor, çünkü faiz oranlarının artmasından endişe ediyor. Open Subtitles إن أبي يريد بيع البيت لأنه كان يخشى من أن ترتفع أسعار الفوائد
    Kahve yudumlayıp faiz oranlarını konuşmaya dönmek zorlaşıyor. Open Subtitles أصبح من الصعب العودة الى رشف الحليب و التحدث عن معدلات الفوائد
    Bana 22 bin papel, artı dokuz yıllık faiz borcu var. Open Subtitles إنّه مدين لي بـ 22 ألفاً بالإضافة إلى فوائد تسع سنوات
    Şu günlerde malikaneler için faiz oranları harika. Open Subtitles سعر الفائده على الملكيات الضخمة رائع هذه الأيام
    Bunu sana geri vereceğim, tamam mı, ne kadar faiz istersen Open Subtitles سوف أردّ لكِ هذا المبلغ , حسناً بالفوائد التي تريدينها
    Ve bugünün faiz oranlarıyla, 30 yıllık sabit mortgage sahibi olacaksınız. Open Subtitles و مع معدل فائده مناخ اليوم .. يجب ان تذهب لثلاثين سنه لتعدل الرهان
    Borcumu ödedim ama bana parayı veren adam ona bu işi yaptığım sürece her ay faiz ödemem gerektiğini söylüyor. Open Subtitles سدّدتُ القرض، لكنّ مَن أدانني هذا المال يقول إنّي لا أزال أدين له بفائدة كلّ شهر ما دمتُ أملك محلّي
    Bense yüzde 18 buçuk faiz ödüyorum. Open Subtitles -و هنا أدفع 18 بالمئة والفائدة النصف؟
    "...asla tefecilik yapmamış faiz almamışsa..." Open Subtitles إذا لم يمارس الربا ولم يأخذ أيّة فوائد
    Bilmiyorum. Ona faiz uygulamalıydım. Open Subtitles لا أعلم، ينبغي عليّ أخذ نسبة عليه
    %3-5 faiz alıp vergilerini ödersin. Bu senin temelin olur. Open Subtitles تضع الباقي في النظام, 3 إلى 5 بالمئة تدفع بها ضرائبك وهذا هو أساسك, فهمتني؟
    Annen o kadar hastaysa bu ay faiz almayacağız. Open Subtitles سأتنازل عن الفؤائد هذا الشهر لأن أمكِ مريضة
    faiz oranlarını belirliyorlar ayrıca diğer bankalardan yıpranmış paraları topluyorlar. Open Subtitles قالوا لي أنه مكان جميل ونظيف ويقدم الراتب نقداً وشهرياً لعاملات النظافة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more