"fakat kimse" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن لا أحد
        
    • ولكن لا أحد
        
    İnsanların dişlerinin dökülmesi pek ala doğal görülebilirdi, Fakat kimse diş macununa karşı eylem yapmıyor, en azından benim çevremdekiler için bu böyle. TED إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم.
    Herkes onun hakkında iyi konuşuyor, Fakat kimse onunla konuşmuyor. Open Subtitles لماذا؟ أنه الشخص الذي يتكلم الجميع عنه بحسن لكن لا أحد يتذكر أن يتكلم معه بالضبط
    İsmim David Caravaggio Fakat kimse bana David demez. Open Subtitles أدعى ديفيد كارافاجيو لكن لا أحد يدعوني بديفيد كارافاجيو
    Yardım için yalvarıyor Fakat kimse gelmiyordu. Open Subtitles يريد أن يبكي طلباً للمساعدة , و لكن لا أحد هُناك
    Başka insanlarla da çıktım. Fakat kimse onun gibi olamadı. Open Subtitles كنت أواعد أشخاص آخرين ولكن لا أحد منهم كان مثلها
    Biri eve zorla birinin girdiğini söyledi. Fakat kimse yoktu. Open Subtitles شخص متصل قال أنهم رؤوا دخيلاً لكن لا أحد كان هناك
    Benim uzmanlık alanıma bile girmiyordu. Fakat kimse Kyle ile ilgili konuşmak için gelmedi. Open Subtitles ليس منطقة خبرتي و لكن لا أحد أتى ليتحدث عن كايل
    Çırpınıyordum, çünkü yüzemiyordum. Fakat kimse dinlemiyordu bile... Open Subtitles لقد صرخت أني لا يمكن أن أسبح لكن لا أحد يستمع
    Biz melek değiliz Fakat kimse o gün ölmeyi haketmedi. Open Subtitles قد لا نكون ملائكة لكن لا أحد إستحق الموت ذلك اليوم
    Hepimiz mantıklı olmaya çalıştık Fakat kimse kulak asmadı. Open Subtitles لقد حاولنا أن نكون عقلانيين و لكن لا أحد إستمع.
    Bu adamlara kalacak bir yer sundum Fakat kimse bir insanın içinde ne olduğunu bilemez. Open Subtitles أنا أقدم لهؤلاء الرجال الفراش لكن لا أحد يعلم، ماذا في جعبة الأخرين
    Vücudumu dinliyorum Fakat kimse bana inanmıyor. Open Subtitles أنا أستمع لجسدي .. لكن لا أحد يؤمن بي
    Herkes zengin olmak ister. Fakat kimse bunun için çalışmaz. Open Subtitles الجميعيريدالثراء، لكن لا أحد يريد الكدح
    Fakat kimse bunu denemeye cesaret edemezdi. Open Subtitles لكن لا أحد يملك الشجاعة ليحاول ذلك
    Fakat kimse köken vampirleri etki altına alamaz. Open Subtitles لكن لا أحد بوسعه إذهان الأصليّين.
    Sinyal gayet güçlü, Fakat kimse cevap vermiyor. Open Subtitles لدينا إشارة قوية لكن لا أحد يجيب
    Fakat kimse Dr Frederico De Carnedas'tan ve karısı Jennifer'dan çok bağış yapmadı. Open Subtitles لكن لا أحد ـ ـ ـ لكن لا أحد فعل أكثر من دكتور (فريدريكو دي كارنيداس)َِ و زوجته (جينيفر)َِ
    Kim olduğunuzu sanıyorsunuz bilmem ama, Bayan Hatch Fakat kimse benimle bu şekilde konuşamaz. Open Subtitles لا اعرف من تظنين نفسك, سيدة (هاتش) لكن لا أحد يتحدث إليَّ هكذا
    Fakat kimse üstesinden gelemedi. Open Subtitles لكن لا أحد استطاع
    Sayısız zafer kazandılar, Fakat kimse ne olduklarını hatırlamıyor çünkü bencilce sebepler için savaştılar. TED لقد فازوا بعديد المعارك ولكن لا أحد يتذكّرهم لأنّهم حاربوا لغايات أنانيّة.
    Bunların bizimle niçin ve nasıl savaştığıyla ilgili çokça biliyoruz. Fakat kimse savaşmazken ne yapıyor olduklarına bakmaz. TED فنحن نعلم الكثير عن أساليب قتالهم، لماذا يقاتلون، ولكن لا أحد ينظر لما يقومون به في حال عدم القتال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more