Adım Carrie MacPherson. Fara Sassani benim adıma çalışıyor. | Open Subtitles | اسمي (كاري ماكفيرسون) (فرح ساساني) تعمل لصالحي |
Fara, kasadan 80.000 rupi almam gerek. | Open Subtitles | (فرح)، أحتاج 80،000 روبية من صندوق السّلف |
Adam, İstihbarat Teşkilatı'nda en yetkili ikinci kişi Fara. | Open Subtitles | إنّه الرجل الثاني في مديرية (مخابراتهم يا (فرح |
Yarış arabalarının Fara ihtiyacı yoktur çünkü pist daima aydınlıktır. | Open Subtitles | حسناً , أتعلم , المتسابق ليس فى حاجة إلى أضواء أمامية هذا لأن المضمار دائماً مضاء |
Fara, Majid Javadi'nin Teşkilat muhbiri olduğunu bilen bu binadaki birkaç kişiden birisin. | Open Subtitles | فرح)، أنتِ واحدة من القلّة) في هذا المبنى (الّذين يعرفون أنّ (جفادي عميل للوكالة |
Fara, kasadan 80.000 rupi almam gerek. | Open Subtitles | (فرح)، أحتاج 80،000 روبية من صندوق السّلف |
Bu bir baştan çıkarma işi Fara. Başka bir yolu yok. | Open Subtitles | إنّه إغراء يا (فرح) إنها الطريقة الوحيدة الممكنة |
- Adım Carrie MacPherson. - Fara Sassani benim için çalışıyor. | Open Subtitles | اُدعى (كاري ماكفيرسون) (فرح ساساني) تعمل لديّ |
Çünkü ya öldürüldü ve atıldı Fara ya da hayatta ve kimsenin onu bulamaycağı bir yerde. | Open Subtitles | لأنها إما ميتة ومرمية يا (فرح) أو هي حية ولا أحد سيعلم أبدا أراضيها |
Hiçbir yere gitmiyor Fara. | Open Subtitles | -هو لن يذهب إلى أيّ مكان يا (فرح)؟ |
Fara, sahada olan bir ajan kardeşimiz var. | Open Subtitles | فرح)، لدينا أخ ضابط) ،في الميدان |
Hiçbir yere gitmiyor Fara. | Open Subtitles | -هو لن يذهب إلى أيّ مكان يا (فرح)؟ |
İyi iş çıkaracaksın Fara. | Open Subtitles | سوف تبلين جيدا يا (فرح) لا تقلقي |
- Selam Fara. | Open Subtitles | -مرحبا يا (فرح ) |
İyi iş çıkarttın Fara. | Open Subtitles | و(فرح)، عمل جيد |
- Sen Fara mısın? | Open Subtitles | أنتِ (فرح)؟ أجل |
Kardeşimde aydın geçinir, ama yine de Fara ihtiyacı var. | Open Subtitles | نعم , حسناً , هكذا إذا يا أخى لكنك مازلت فى حاجة إلى أضواء أمامية |