Bakterilerden bahsetmişken bağırsaklarımızda vücudumuzun geri kalanında bulunandan daha fazla bakteri taşıdığımızın farkında mısınız? | TED | وبالحديث عن البكتيريا, هل تدرك أن كل واحد منا يحمل في أمعائنا بكتيريا أكثر من الخلايا في باقي جسمنا؟ |
Bu kızlardan biri sokak ortasında elli tane tanığın önünde bu herifi haklasa bile boğazına yapışamayacağımızın farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تدرك ان احدى هاتين الفتاتين قد قتلت الرجل بدم بارد وهناك 50 شاهدا على ذلك, ورغم هذا لانستطيع ان نشنقها ؟ |
Birleşik Devletler'in hemen her başkanının mason ya da Protestan olduğunun farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تدركون أن عمليا كل رؤساء الولايات المتحدة كانوا ماسونيون والبروتستانت؟ |
Kocanızın tüm savunmasının sizin sözlerinize dayandığının farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تدركين أن الدفاع عن زوجك يعتمد على كلمته و كلمتك ؟ |
Teğmen, bu iki ölümün telefon rehberindekiyle aynı sıraya göre gerçekleştiğinin farkında mısınız? | Open Subtitles | حضرة الملازم أول، أتدرك إن جريمتي القتل وقعتا وفقاً لتسلسل اسميّ الضحيتين في دليل الهاتف |
Bayım farkında mısınız ama bu masada 50,000 dolar ile oyun oynanıyor. | Open Subtitles | سيدي، هل أنت مدرك بأنّ هناك صفقة 50.000 دولار في هذا المساء؟ |
Saatte 15 dakika eder. Bu yitik 15 dakikanın ne anlama geldiğinin farkında mısınız? | Open Subtitles | أتدركون مالذي تعنيه خسارة خمسة عشر دقيقة؟ |
Orkestrayı bir saat erken çağırıp onlara ödeme yapacağımızın farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تدرك أن بدعوتك لأعضاء الأوركسترا ينبغي أن ندفع لهم مقابل ذلك؟ |
20.000 dolarlık bir çeki yırttığınızın farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تدرك أنك قد مزقت شيك بعشرون ألف جنيه ؟ |
Göze aldığınız tehlikenin farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تدرك حجم المخاطرة التي عرضتما نفسيكما إليها؟ |
Bu kısmen doğru olsa da... ülkemize yönelik güveni sarstığınızın farkında mısınız? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحا جزئيا هل تدرك أنك تعرض مصداقية البلاد للضرار ؟ |
Hepimizin bu dairede bir süreliğine oturduğunun farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تدركون أنه بوقت أو بأخر عشنا جميعاً بهذه الشقة؟ |
Pekâlâ, karşınızda efsanelerin durduğunun farkında mısınız? | Open Subtitles | حسناً، هل تدركون أن من يقفون أمامكم هم أساطرة؟ |
Bu ülkeye ne yaptığınızın farkında mısınız? | Open Subtitles | ما زال هناك مولد يعمل هل تدركين ما تفعلينه؟ |
Cildinizin havadaki yaşlandırıcı maddelere maruz kaldığının farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تدركين أنك عرضت بشرتك لمستقبل جوي كامل من مضادات التجميل ؟ |
Bilmem farkında mısınız, yedek jeneratör parçalarını hala alamadık. | Open Subtitles | أتدرك أننا لم نتلق بعد تلك الأجزاء الخاصة بالمولد المساعد |
Bayım farkında mısınız ama bu masada 50,000 dolar ile oyun oynanıyor. | Open Subtitles | سيدي، هل أنت مدرك بأنّ هناك صفقة 50.000 دولار في هذا المساء؟ |
Çocuklar, uçak kazasında hayatta kaldık. Demek istediğim ne kadar şanslı olduğumuzun farkında mısınız? | Open Subtitles | لقد نجونا من تحطم طائرة يا رفاق أعني، أتدركون مدى حظنا؟ |
Siz TED kullanıcıları günlük seyahatlerinizde, her gün ortalama 52 dakikayı trafikte harcadığınızın farkında mısınız? | TED | هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي |
Benimle ne zaman böyle konuşsanız rahibelerimin önünde diz çöküp... hatalarımı beyan etmem gerektiğinin farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تُدرك أنّك في كُلّ مرّة تُحدّثني هكذا .. يجب عليّ فيها أن أنحني على رُكبتيّ قبل أخواتي و أعترف بخطأي؟ |
Bu mahkemede yalan ifadenin cezasının ipe çekilme olduğunun farkında mısınız? | Open Subtitles | هل تعي عقوبة التقدم بشهاده زائفه امام هذه المحكمة هو الموت شنقا? |
Tabi benim, istediğinizi yaptıktan sonra, cezaevine girebileceğimin de farkında mısınız? | Open Subtitles | أتدركين أن تعقبكِ يوديّ إلى السجن التأديبي بعد أن أفعل ما تريدينهُ؟ |
Efendim az önce dur işaretinde durmadığınızı farkında mısınız? | Open Subtitles | سيدي، أنت تدرك أنك قطعت إشارة توقف، صحيح؟ |
Açıkça araba çekme yeri olarak belirtilmiş ve çekilen arabaların getirildiği bir yere park ettiğinizin farkında mısınız? | Open Subtitles | أنتم تدركون بأنكم ركنتم السيارة في مكان واضح في منطقة بعيدة عن القَطر خرج منطقة القطر؟ |
Bu çocukların ne kadar zarar gördüğünün farkında mısınız? | Open Subtitles | ألديك أدنى فكرة كم هؤلاء الأطفال متضررون؟ |
Biliyorum izliyorsunuz. Siz ne yaptığınızın farkında mısınız? | Open Subtitles | أنا أعلم أنكم تراقبون هل تعرفون ما الذي فعلتموه؟ |
Vatandaşlık çipi çıkarma işleminin doğum sertifikanızı ve vatandaşlığınızı hükümsüz kılacağının farkında mısınız? | Open Subtitles | انت مدركة انّه عند نزع شريحة المواطنة تلغى شهادة ميلادك وتبطل جنسيتك؟ |