"farklı koşullar" - Translation from Turkish to Arabic

    • ظروف مختلفة
        
    • الظروف مختلفة
        
    Benimle farklı koşullar... altında tanışmak istediğini. Open Subtitles أنه يتمنى لو أننا تقابلنا تحت ظروف مختلفة
    Keşke farklı koşullar altında tanışsaydık. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو أننا ألتقينا تحت ظروف مختلفة
    keşke daha farklı koşullar altında tanışsaydık. Open Subtitles أنا فقط أتمنى لو أننا ألتقينا تحت ظروف مختلفة
    farklı koşullar altında harika bir çift olurduk. Open Subtitles لو كانت الظروف مختلفة لشكلنا ثنائيا رائعا
    - farklı koşullar altında seninle aynı hisleri paylaşırdım, kardeşim. Open Subtitles -لو كانت الظروف مختلفة قد أشعر بنفس شعورك,يا أخي
    farklı koşullar altında, hemencecik fark edebilirsiniz. Open Subtitles إن إلتقينا تحت ظروف مختلفة سوف ترين بأني لست كذلك على الإطلاق
    Dilerim ki farklı koşullar altında görüşürüz umarım diyecektim. Open Subtitles كنت سأقول أنني أتمنى لو أننا التقينا تحت وطأة ظروف مختلفة
    farklı koşullar altında bu kimyasal ışıklar şenlik havası oluşturabilir. Open Subtitles لبدت هذه المصابيح الخافتة احتفالية في ظروف مختلفة.
    Keşke, daha farklı koşullar altında geri dönseydi. Open Subtitles أتمنى لو كان عاد فى ظروف مختلفة
    Gerginim. Keşke daha farklı koşullar altında burada olsaydım. Open Subtitles أتمنى بأنني أتيت هنا في ظروف مختلفة
    Bence farklı koşullar altında sen ve ben muhtemelen yine birbirimizden nefret ederdik. Open Subtitles أعتقد خلال ...... ظروف مختلفة ....
    farklı koşullar altında ne? Open Subtitles وفي ظل ظروف مختلفة , ماذا؟
    Bunu farklı koşullar altında söylediğini hayal ediyorum. Open Subtitles إنّ تصوّرتك تقول هذا في ظروف مختلفة...
    - farklı koşullar. Open Subtitles ظروف مختلفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more