"farklı olacak" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيكون مختلفاً
        
    • ستختلف
        
    • سيكون مختلف
        
    • سيكون مختلفا
        
    • ستتغير
        
    • سيتغير
        
    • سيكون مختلفًا
        
    • ستكون مختلفه
        
    • الأمور ستكون مختلفة
        
    • ستعمل تكون مختلفة
        
    • سيختلف الوضع
        
    • سيختلف الأمر
        
    • ستكون مغايرة
        
    • ستكون مُختلفة
        
    • سوف تكون مختلفه
        
    Pekâlâ, buradan çıktığımda her şey farklı olacak. Open Subtitles حسناً ، عندما أخرج من هنا كل شيء سيكون مختلفاً
    Şu andan itibaren sana söz veriyorum ki her şey farklı olacak. Open Subtitles أعدِك أنه من الآن فصاعداً كل الأمور ستختلف
    Diğer kocalarımı düğünden önce görmüştüm, bu seferki farklı olacak. Open Subtitles رأيت أزواج أمّي الآخرين قبل إقامة الأعراس، وهذا سيكون مختلف.
    Ama bundan böyle, her şey farklı olacak. Open Subtitles فقط هذا هو الجزء الضئيل منها منذا الان الامر سيكون مختلفا
    O zaman her şey farklı olacak. Open Subtitles ستتغير طرقنا، وحينها سيختلف الأمر تمامًا
    Ama bitmek üzere. Bittiğinde ise her şey farklı olacak. Open Subtitles لكنها كادت تنتهي , وعندما تنتهي كل شيء سيتغير
    Daha sonra her şey çok farklı olacak. Open Subtitles كل شيء سيكون مختلفًا بعد ذلك بعد أن تقتل شخص ما..
    Geldiğine sevindim Yugi. Çünkü bu sefer, her şey farklı olacak. Open Subtitles من الجيد انك أتيت للمبارزه لان هذه المره ستكون مختلفه
    Bu çocuk için farklı olacak. Open Subtitles سيكون مختلفاً لهذه الطفلة، ستكون حُرة منه
    Ve şunu biliyoruz ki 30 seneyi, 50 seneyi tasarlamak fazla anlam ifade etmiyor. Çünkü her şey o kadar farklı olacak ki, yaptığımız basit bir uyarlamanın da hiç bir anlamı kalmıyor. TED ونعلم أن ذلك لايبدوا منطقياً كلية عند التفكير في 30 أو 50 سنة لأن كل شيءٍ سيكون مختلفاً تماماً وأن استقراءً بسيطاً لما نقوم به لايبدوا منطقياً البتة.
    Her seferinde bu kez farklı olacak diyorum ama ama âşık olduğum her kadın karşı koyamadığım bir güç tarafından hedef alınıyor. Open Subtitles أعتقد دوماً أن الأمور ستختلف في المرة المقبلة لكن قوى لا يمكنني مقاومتها تستهدف كل امرأة أقع في حبها
    Sana söz veriyorum, ben kral olunca, her şey farklı olacak. Open Subtitles لديك كلمة شرف عندما أكون ملكاً فالاشياء ستختلف
    Bir sonraki birleşmede diğerlerine yayana kadar diğerlerinden farklı olacak. Open Subtitles حتى يوزعه على الآخرين في الاندماج القادم سيكون مختلف عن بقيتهم
    Gece Yarısı Leydileri farklı olacak. Tanıtım yapılmayacak. Open Subtitles السيدات بعد حلول الظلام , سيكون مختلف لن يكون هناك أي ملصقات
    O kısmı artık farklı olacak. Open Subtitles حسنا، من الواضح أن هذا الجزء سيكون مختلفا
    Göreceksin. Bana bir şans daha verirsen herşey farklı olacak. Open Subtitles سترين، ستتغير الأمور الآن إن منحتني فرصة أخرى
    Onu bulduğumda vaziyet çok daha farklı olacak. Open Subtitles حين أجده، سيتغير الوضع بالكامل
    Artık hayatımda her şey çok farklı olacak. Open Subtitles أعني، كل شيء سيكون مختلفًا الآن، عزيزتي.
    Hafıza kaybı geçirmiş gibisin, her gün işler farklı olacak sanıyorsun sanki birden mutlu olacakmışım gibi. Open Subtitles كأن لديك فقدان الذاكره. كل يوم تعتقد ان الامور ستكون مختلفه وانني سأكون سعيده
    Ve bu tür şeyleri yeterince yaparsak, bu şeylerde nüfuz edecek olan farkındalık farklı olacak. TED و إن قمنا بما فيه الكفاية لمثل هذه الأمور، الوعي يتّجه نحو فهم أنّ الأمور ستكون مختلفة.
    Yani bence gelecek, "Geleceğe Dönüş"te gösterildiğinden biraz daha farklı olacak. Open Subtitles لذلك أعتقد أن المستقبل هو ستعمل تكون مختلفة قليلا من وضعت بها في "العودة إلى المستقبل"
    Şimdi daha farklı olacak, Zac. Daha iyi olacak. Open Subtitles سيختلف الوضع الآن يا "زاك" وستتحسن الأمور
    Hayır, bu gece farklı olacak. Open Subtitles كلا، هذه الليلة ستكون مغايرة!
    Saldırı başladığında durum farklı olacak. Open Subtitles ستكون مُختلفة عندما ينفجر الأمر إنفجارات , و إطلاق نيران , وفوضى
    Sanırım bu oyunlar farklı olacak. Open Subtitles اعتقد ان هذه الالعاب سوف تكون مختلفه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more