"faydalar" - Translation from Turkish to Arabic

    • الفوائد
        
    • فوائد
        
    Fakat, bir madde daha var; bu da teknolojinin sağlayabileceği faydalar çünkü bu basılmış statik bir içerik değil. TED ما زال هناك عنصر آخر، وهو الفوائد التي يمكن للتقنية أن تصنعها، لأنها ليست محتوى مطبوع وثابت.
    Ancak ''empati kuran teknoloji''nin hayatlarımıza getireceği faydalar bizi rahatsız eden sorunları çözmeye değer. TED ولكن الفوائد التي تأتي منها، تستحق أن نحل من أجلها المشاكل التي تثير قلقنا تجاهها.
    Bu faydalar, antik dönemde insanların düşüncelerini ölüyü onurlandıran mezarlara yönlendirmiştir ve gömmek daha yaygın hâle gelmiştir. TED ربما تكون هذه الفوائد قد غيرت نظرة الناس عن المقابر المصممة لتكريم الموتى، وأصبح دفن الموتى أكثر شيوعاً.
    Ve tabii bahsettiğim gibi bu maliyete değecek faydalar var. TED وبطبيعة الحال، كما ذكرت، التكلفة لها فوائد مقابلة.
    Demek ki bu eyalet nüfusunu teşkil eden tüm gelir gruplarına son derece somut ve yüksek miktarda maddi faydalar sağlayan bir yatırımdır. TED لذلك هذا استثمار يؤتي ثماره بشكل ملموس جداً لمجموعة واسعة من فئات الدخل في السكان للدولة و ينتج فوائد كبيرة وملموسة.
    Peki faydalar açısından farkı var mı? Open Subtitles و لكن هل يشكل ذلك فارقاً من ناحية الفوائد ؟
    faydalar risklerden çok daha fazla ve paralitik bir saatte etkisini kaybeder, tamam mı? Open Subtitles الفوائد تفوق المساوئ و سيزول الشلل بعد ساعة حسناً؟
    faydalar için göze alınan riskler hep vardır. Open Subtitles دائما يوجد نسبة ..أفضلية الأضرار على الفوائد
    Ve bu faydalar anlamlı olacaktır. TED ولا بد أن تكون هذه الفوائد مؤثرة.
    - Şehirlerimiz arasında müttefikliğin büyük faydalar getireceğini konuşmuştuk. - Doğru. Open Subtitles -لقد تكلّمنا عن الفوائد الكبيرة المتأتية من تحالف مدينتينا
    Sosyal faydalar gerçekten çıldırmış, çünkü... Open Subtitles الفوائد الاجتماعية مجنونة جداً لأن...
    Eğer başlayacak olursak bu topluma sağlayacağı faydalar... Open Subtitles الفوائد سترجع الى هذا المجتمع
    Bu ek faydalar hususu hoşuma gitti. Open Subtitles أحبّ صوت الـ"الفوائد".
    Sokaklarınızı çabuk ve hesaplı bir şekilde yenileyebilirsiniz. Anında görünecek faydalar sunabilir ve epey de popüler olabilir. TED بإمكانكم اعادة تصميم شوارعكم بسرعة وبأقل تكلفة وذلك قد يدّر فوائد مباشرة بالإضافة الى الشهرة الواسعة
    Bütün bunlar sağlık açısından getirileri açıklar ancak aynı zamanda önemli ekonomik faydalar da sağlayabilir. TED لذلك كل هذا يترجم إلى نتائج صحية أفضل، ولكن يمكن أيضا تحقيق فوائد اقتصادية كبيرة.
    Bu yatırımlar, sadece salgın için hazır olmanın ötesinde bize dikkate değer faydalar sunacaktır. TED ستوفر هذه الاستثمارات فوائد كبيرة أبعد من مجرد كونها مستعدة لمجابهة الوباء.
    Çok daha büyük faydalar. Daha fazla iş olanağı, çölleşmeyi tersine çevirerek iklimin yumuşatılması ve daha yüksek gıda garantisi. TED فوائد أكثر، نسبة توظيف أعلى، الحدّ من آثار تغيّر الطقس عن طريق القضاء على التصحّر وأمان غذائي أكبر.
    Sen bir sürü kendinizi koyun uzun vadeli faydalar ile tedavi için . Open Subtitles انتى تحملى نفسك الكثير من المتاعب لخوض تجربة علاج مع عدم وجود فوائد على المدى البعيد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more