"feda etmeye" - Translation from Turkish to Arabic

    • للتضحية
        
    • التضحية
        
    • أن تضحي
        
    • بالتضحية
        
    Gerçekten, kendi hayatını beni öldürmek için feda etmeye hazır mısın? Open Subtitles هل أنت واقف أمامي بحق مستعد للتضحية بحياتك لتأخذ حياتي ؟
    Asistanım olmak için her şeyini feda etmeye hazır mısın? Open Subtitles هل أنت مستعدة للتضحية بكل شيء في حياتك لتكوني مساعدتي؟
    Bilirsiniz, orduda başkalarının kazanabilmesi için kendilerini feda etmeye istekli insanlara madalya veriyorlar. TED أتعلمون، في الجيش، يمنحون ميداليات للأشخاص المستعدين للتضحية بأنفسهم، لكي يفوز الآخرون.
    Size olan sevgim azalmadığı halde acı veren bir mücadele sonucunda kendi mutluluğumu halkım için feda etmeye kararlıyım. Open Subtitles بالرغم من أن مودتي لك ثابتة أنا أملك بعد كفاح مؤلم مصممة على التضحية بسعادتي لرفاهية شعبي
    Birisi için her şeyi feda etmeye hazır olduğun zaman. Open Subtitles عندما تكون على استعداد أن تضحي بكل شيء لشخص ما
    İş dünyasında ise biz kazanalım diye başkalarını feda etmeye istekli insanlara bonuslar veriyoruz. TED في مجال الأعمال، نعطي منحا لأشخاص مستعدين للتضحية بالآخرين لعلنا نفوز.
    Başkan için kendi canını feda etmeye hazır birinin olması gerekir. Open Subtitles يجب أن يكون المرء مستعداً للتضحية بحياته من أجل الرئيس.
    Bu görevde adamlarının yaşamlarını feda etmeye hazır mısın? Open Subtitles استعدّ للتضحية بالحياة بأيّ من رجالك في هذه الحملة؟
    Seni arkadaş olarak bile görmeyen biri için kendini feda etmeye hazır mısın? Open Subtitles مستعدة للتضحية بنفسك لأجل رجل لم يعتبرك صديقته؟
    Sevgili Yahudi halkını kurtarmak için kendini feda etmeye gönüllüydü. Open Subtitles كانت مستعدة للتضحية بنفسها لانقاذ الشعب اليهودي الحبيب
    Bu kurtuluş uğruna canımı feda etmeye hazırım. Open Subtitles إنّي مستعدّ للتضحية بحياتي إن عنى ذلك تأمين عمليّة إنقاذ
    Her kim kendisini vatanı için feda etmeye hazır değilse silahını teslim edip birliği derhal terk edebilir. Open Subtitles كل من ليس مستعدا للتضحية بنفسه في سبيل وطنه يمكن له أن يترك سلاحه أرضا و أن يهجر هذا الطابور
    Ama sonunda kendini feda etmeye kadar götürüyor işi. Open Subtitles الخلية تكون راغبة للتضحية من أجل النظام.
    Sırf sen bu bıçakları alabilesin diye kendime sevimli kıyafetler alabileceğim 1200 doları feda etmeye razı olduğumu açık bir şekilde görmeni istiyorum. Open Subtitles وأريد أن ترى بكل وضوح أنني على استعداد للتضحية بالـ 1200 دولار قيمة هذه الملابس اللطيفة مقابل حصولك على هذه السكاكين
    Neleri feda etmeye hazır olduğunu ama ben biliyorum. Open Subtitles ما الذي تناضل من أجله، وما أنتَ مستعدٌ للتضحية به، وأنا أعلم.
    Yaşamlarımızı, ailelerimizi feda etmeye hazırdık. Open Subtitles كنا علي استعداد للتضحية بأرواحنا، بأسرنا
    Ravn, kısa basın açıklamasında siyasi bir kariyer uğruna özel hayatını feda etmeye hazır olmadığını yazdı. Open Subtitles يقول انه غير مستعد للتضحية بحياته الشخصية
    Paris halkı ayrıcalıklarını korumak için her şeyi feda etmeye hazır. Open Subtitles سكان باريس يقدمون التضحية بكلّ شيء لإنقاذ الدستور
    Ve senin, kurtulmak için her şeyini feda etmeye razı olmadığını da biliyorum. Open Subtitles وأعرف أنكِ لا تنوى التضحية بكل شىء لتهربى
    Ve senin, kurtulmak için her şeyini feda etmeye razı olmadığını da biliyorum. Open Subtitles وأعرف أنكِ لا تنوى التضحية بكل شىء لتهربى
    Ona yardım etmek uğruna kendi hayatını feda etmeye hazırdın. Open Subtitles كنتِ على استعداد أن تضحي بحياتك كلها لمساعدته
    Nihayetinde diğer beş tanrı kendilerini feda etmeye karar verdiler. TED أخيراً، قَبِلَ خمسة آلهةٍ آخرون بالتضحية بأنفسهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more