"felaketle" - Translation from Turkish to Arabic

    • كارثة
        
    • كارثية
        
    • الكارثة
        
    • الكوارث
        
    • بكارثة
        
    • كارثي
        
    • كارثه
        
    Sovyet petrolünü rafine edecek yer bulamayan Castro, ekonomik felaketle yüzleşti. Open Subtitles مع عدم توافر مكان لتكرير النفط السوفيتي، واجهت كاسترو كارثة اقتصادية
    Hepimizin bildiği, siyasi ve insani bir felaketle başlayacağım. Burası Suriye. TED وسنبدأ بما نعرف جميعنا أنه كارثة إنسانية وسياسية مؤكدة ألا وهو الحرب في سوريا.
    Bana göre oldukça naif bir gözlemdi ama bir felaketle sonuçlandı. TED ما كان، بالنسبة لي، ملاحظة ساذجة جدا، تحول إلى كارثة.
    Arrow destek çağırdı, bu da düşmanımız her dövüşçü karşısında daha fazla güç kazandığı için neredeyse felaketle sonuçlanıyordu. Open Subtitles السهمدعىلتعزيزات, والتي ثبتت أنها كارثية تقريبا كما اكتسب عدونا المزيد والمزيد من القوة مع كل قتال جديد
    Gerçek yıl dönümümüzü beklemek varken vaktimizi bu felaketle harcıyoruz. Open Subtitles ضيعنا وقتنا على هذه الكارثة ألهذا تصرخ علي؟
    Daha önce hiç karşılaşmadığımız sayıda felaketle karşı karşıyayız. TED أننا نواجه لم يسبق له مثيل عدد من الكوارث.
    Ya kendim gibi biriyle olabilirim ki sonu hep felâketle bitti. Open Subtitles أحصل على إما أن أعثر على شخص مثلي وهذا ينتهي بكارثة
    Çünkü felaketle sonuçlanacak, her zaman olduğu gibi. Open Subtitles لأنه سوف ينتهي بشكل كارثي. كان دائما يفعل معك.
    Ellerinde de makineli tüfek varmış. Bir felaketle sonuçlanabilirdi. Open Subtitles لقد كانوا في كل جزء من أجزاء الطائرة مع رشاشات لقد كانت ستكون كارثة
    Bilmeniz gereken ilk şey 30'ar yıl geriye sayarsanız, bütün tarihler Derry tarihindeki önemli bir felaketle çakışıyor. Open Subtitles إذا تَحْسبُ خلفياً ب 30 كُلّ تأريخ يُقابلُ كارثة في تأريخِ ديري.
    Benimle konuşmak profesyonel olarak bir felaketle sonuçlanabilir. Open Subtitles فى مهنتى لاتحدث بطريقة جيدة ممكن ان تسبب كارثة
    fakirleri, yetim, dul ve muhtaçları gözetmeyi diriltmezlerse büyük bir felaketle karşılaşacaklardı. Open Subtitles بإستعادة قيم القبيلة القديمة بمساعدة ورعاية الفقير واليتيم والأرمل وإلا ستكون هناك كارثة ومصيبة كبيرة
    Benimle konuşmak profesyonel olarak bir felaketle sonuçlanabilir. Open Subtitles فى مهنتى لاتحدث بطريقة جيدة ممكن ان تسبب كارثة
    Emirlerime aldırmazsanız, hayal edemeyeceğiniz kadar büyük bir felaketle karşılaşacaksınız. Open Subtitles إذا لم يتم الإلتزام بهذه الأوامر ستقع كارثة لا يمكنكم تخيلها
    Akla hayale gelmeyecek bir şey oldu ve büyük bir felaketle sarsıldık. Open Subtitles المستحيل قد حدث و كارثة عظيمة قد إجتازتنا
    Yani, hikayenin kahramanlarını onların neden olduğu büyük bir felaketle tanıtmanın en iyi yol olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles أقصد، تعتقد حقاً أنها أفضل طريقة لتقديم قصةأبطال أن يظهروا وهم يتسببون في كارثة هائلة؟
    Özellikle de halk verilen kararların felaketle sonuçlandığı kanısında iken. Open Subtitles خصوصًا ان الناس منذ ذلك الحين يعتقدون أن معظم القرارات التي تم أتخاذها من هنا كانت كارثية.
    Ayrıca ikimizin de ilişkileri felaketle bitti. Open Subtitles بجانب , كل علاقتنا تنتهي بشكل كارثية
    Afganistan'da, felaketle yüzleşince, politikacılar orada da tam olarak aynı şeyi yaptılar. Open Subtitles ولمواجهة الكارثة في أفغانستان فعل السياسيون نفس الشيء بالضبط
    Çünkü bir felaketle karşılaşmadan önce sistemden en fazla faydayı almak istiyorsunuz. Open Subtitles لأنك تحاول استخراج قدر ماتستطيع من النظام قبل أن تضرِب الكارثة.
    Bazıları için bu kola, bazıları için viski ama sen felaketle takıntılısın. Open Subtitles البعض منّا يدمن الكولا أو البوريون لكنك مدمن على الكوارث
    - Hayır, neden? Yani, tüm o teknolojik aletlerinin sonu felâketle bitti. Open Subtitles حسناً، كل هذه الأشياء التكنولوجية تنتهي بكارثة
    Hatalı ultrason yazılımı stres çatlaklarını belirleme konusunda başarısız olunca felaketle sonuçlanan bir deneme sürüşüne ve Türk hükümetinin milyarlar kaybetmesine neden oldu. Open Subtitles حدث خلل بنظام الموجات فوق الصوتية فشل في تحديد شقوق موجودة مما أدى إلى إختبار تشغيل كارثي
    Bu çok hızlı bir şekilde felaketle sonuçlanabilir. Open Subtitles وسريعا من الممكن ان تصبح كارثه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more