Maddie bu fenomeni yeni bir senaryoya genişletmek için ısıyı kullanıyor. | TED | قامت مَادِي باستخدام الحرارة لتوسيع نطاق هذه الظاهرة نحو سيناريو جديد. |
Bu fenomeni daha iyi anlamak istedim, bu yüzden bu konudaki bilimsel araştırmaları adeta yalayıp yuttum ve işte öğrendiklerim: | TED | أردت فهم هذه الظاهرة على نحو أفضل لذلك قرأت المؤلفات العلمية، وإليكم ما تعلمت. |
Ve asıl etkileyici olan şey bu çalışmadaki fenomeni bir çok daha karmaşık durumda görebilirsiniz. | TED | و المدهش في هذا الأمر هو أنه بمقدرتكم رؤية هذه الظاهرة في مكان العمل في العديد من المجالات الأكثر تعقيداً |
Bana göre bugünkü Yahudi karşıtlığı büyük bir Yahudi fenomeni. | Open Subtitles | أعتقد أن معاداة السامية اليوم بصورة مجملة لهي ظاهرة يهودية |
Biliyoruz cunku... gunumuzde calisma ahlaki artik Protestant degil, Bati fenomeni. | TED | نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية. |
Astrofizikçiler olarak bu karmaşık fenomeni anlayabilmek için geliştirilmiş bilgisayar simülasyonlarına başvurmak zorundayız. | TED | هذا يعني أنه كفزيائيين فلكيين، علينا أن نعتمد على محاكاة حاسوبية متطورة لفهم هذه الظواهر المعقدة. |
Ve bu resim bu fenomeni incelemek için yaptığımız ilk resimlerden biri. | TED | وهذه هي أول الصور التي صنعناها لهذه الظاهرة. |
Ancak bu fenomeni mideme indirmekte hiç tereddüt etmeyeceğim. | Open Subtitles | على كل حال، أنا لن أندم على أكل هذه الظاهرة الغريبة |
Eski uygarlıların en önemlilerinden biri olan Mayalar bu fenomeni gözlemlemişlerdi. Astronomideki bilgileriyle ün salmış bir uygarlıktı. | Open Subtitles | المايا إحدى أقدم الحضارات الرئيسية التي لاحظت هذه الظاهرة |
Bilimciler bu fenomeni devamındaki 100 yıl daha açıklayamadılar. | Open Subtitles | حيث أن العلماء أنفسهم لم يتمكنوا من تفسير هذه الظاهرة لمدة 100 سنة أخرى. |
Henriapi de bu fenomeni açıklamaktadır. | TED | هانريابي يوضح هذه الظاهرة ايضا. |
Bir bilim adamı olarak bu fenomeni nasıl açıklarsınız ? | Open Subtitles | كعالمة ، كيف تفسرين هذه الظاهرة ؟ |
Olanları açıklamak benim için bu fenomeni bir kuantum fizikçisinin açıklaması çok zor. Gerçekten zor olur. Yani neler olduğunu açıklayabilmem için... | Open Subtitles | هذه الظاهرة لعالِم فيزياء كمّية، سيكون ذلك صعباً، لذا محاولتي شرح ما يجري... |
Bilim bu fenomeni açıklayamaz ama din açıklar. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"العلم لا يمكنهُ أن يفسر هذهِ الظاهرة" {\1cHFFFF0}"لكن الدين يمكنهُ ذلك" |
Bilim bu fenomeni açıklayamaz ama din açıklar. | Open Subtitles | {\1cHFFFF0}"العلم لا يمكنهُ أن يفسر" {\1cHFFFF0}هذهِ الظاهرة" "لكن الدين يمكنهُ ذلك |
Bu bölüm, bu fenomeni araştırma ve tarih boyunca delil toplamaya başlamamızın sebebiydi. | Open Subtitles | هذا الفصل كان السبب لنبدأ فحص هذة الظاهرة و نجمع الادلة ... |
Bu fenomeni biliyorsunuzdur belki. | TED | ربما تعرفون هذه الظاهرة. |
Bu iş görüntüyle ve onun kaygısıyla ilgili bir batı fenomeni midir? | TED | هل هذا عمل عن المظهر والانغماس فيه ظاهرة غربية؟ |
Bu bir iPhone kullanan kenar mahalle genci fenomeni değil. | TED | وهذه ليست ظاهرة متعلقة بشباب الضواحي مستخدمي الأيفون. |
Yani bu basit bir Batı fenomeni değildir. | TED | لذا فهي بكل بساطة ليست نظرية غربية. |
Demek ki, gelişimi yaratan değişimlerin esansını yakalayabilmek için, fenomeni hala açıklayabilen ve aynı zamanda çeşitlendirilemeyen iyi açıklamalar bulmak gerekiyor. | TED | لذا، فإن جوهر مايشكل الفرق في تحقيق التقدم هو البحث عن التفاسير التفاسير التي لا تتغير بسهولة أثناء تفسير الظواهر |