"fenomeni" - Translation from Turkish to Arabic

    • الظاهرة
        
    • ظاهرة
        
    • غربية
        
    • الظواهر
        
    Maddie bu fenomeni yeni bir senaryoya genişletmek için ısıyı kullanıyor. TED قامت مَادِي باستخدام الحرارة لتوسيع نطاق هذه الظاهرة نحو سيناريو جديد.
    Bu fenomeni daha iyi anlamak istedim, bu yüzden bu konudaki bilimsel araştırmaları adeta yalayıp yuttum ve işte öğrendiklerim: TED أردت فهم هذه الظاهرة على نحو أفضل لذلك قرأت المؤلفات العلمية، وإليكم ما تعلمت.
    Ve asıl etkileyici olan şey bu çalışmadaki fenomeni bir çok daha karmaşık durumda görebilirsiniz. TED و المدهش في هذا الأمر هو أنه بمقدرتكم رؤية هذه الظاهرة في مكان العمل في العديد من المجالات الأكثر تعقيداً
    Bana göre bugünkü Yahudi karşıtlığı büyük bir Yahudi fenomeni. Open Subtitles أعتقد أن معاداة السامية اليوم بصورة مجملة لهي ظاهرة يهودية
    Biliyoruz cunku... gunumuzde calisma ahlaki artik Protestant degil, Bati fenomeni. TED نحن نعلم ذلك لأن أخلاقيات العمل اليوم لم تعد بروتستانتية ، ظاهرة غربية.
    Astrofizikçiler olarak bu karmaşık fenomeni anlayabilmek için geliştirilmiş bilgisayar simülasyonlarına başvurmak zorundayız. TED هذا يعني أنه كفزيائيين فلكيين، علينا أن نعتمد على محاكاة حاسوبية متطورة لفهم هذه الظواهر المعقدة.
    Ve bu resim bu fenomeni incelemek için yaptığımız ilk resimlerden biri. TED وهذه هي أول الصور التي صنعناها لهذه الظاهرة.
    Ancak bu fenomeni mideme indirmekte hiç tereddüt etmeyeceğim. Open Subtitles على كل حال، أنا لن أندم على أكل هذه الظاهرة الغريبة
    Eski uygarlıların en önemlilerinden biri olan Mayalar bu fenomeni gözlemlemişlerdi. Astronomideki bilgileriyle ün salmış bir uygarlıktı. Open Subtitles المايا إحدى أقدم الحضارات الرئيسية التي لاحظت هذه الظاهرة
    Bilimciler bu fenomeni devamındaki 100 yıl daha açıklayamadılar. Open Subtitles حيث أن العلماء أنفسهم لم يتمكنوا من تفسير هذه الظاهرة لمدة 100 سنة أخرى.
    Henriapi de bu fenomeni açıklamaktadır. TED هانريابي يوضح هذه الظاهرة ايضا.
    Bir bilim adamı olarak bu fenomeni nasıl açıklarsınız ? Open Subtitles كعالمة ، كيف تفسرين هذه الظاهرة ؟
    Olanları açıklamak benim için bu fenomeni bir kuantum fizikçisinin açıklaması çok zor. Gerçekten zor olur. Yani neler olduğunu açıklayabilmem için... Open Subtitles هذه الظاهرة لعالِم فيزياء كمّية، سيكون ذلك صعباً، لذا محاولتي شرح ما يجري...
    Bilim bu fenomeni açıklayamaz ama din açıklar. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"العلم لا يمكنهُ أن يفسر هذهِ الظاهرة" {\1cHFFFF0}"لكن الدين يمكنهُ ذلك"
    Bilim bu fenomeni açıklayamaz ama din açıklar. Open Subtitles {\1cHFFFF0}"العلم لا يمكنهُ أن يفسر" {\1cHFFFF0}هذهِ الظاهرة" "لكن الدين يمكنهُ ذلك
    Bu bölüm, bu fenomeni araştırma ve tarih boyunca delil toplamaya başlamamızın sebebiydi. Open Subtitles هذا الفصل كان السبب لنبدأ فحص هذة الظاهرة و نجمع الادلة ...
    Bu fenomeni biliyorsunuzdur belki. TED ربما تعرفون هذه الظاهرة.
    Bu iş görüntüyle ve onun kaygısıyla ilgili bir batı fenomeni midir? TED هل هذا عمل عن المظهر والانغماس فيه ظاهرة غربية؟
    Bu bir iPhone kullanan kenar mahalle genci fenomeni değil. TED وهذه ليست ظاهرة متعلقة بشباب الضواحي مستخدمي الأيفون.
    Yani bu basit bir Batı fenomeni değildir. TED لذا فهي بكل بساطة ليست نظرية غربية.
    Demek ki, gelişimi yaratan değişimlerin esansını yakalayabilmek için, fenomeni hala açıklayabilen ve aynı zamanda çeşitlendirilemeyen iyi açıklamalar bulmak gerekiyor. TED لذا، فإن جوهر مايشكل الفرق في تحقيق التقدم هو البحث عن التفاسير التفاسير التي لا تتغير بسهولة أثناء تفسير الظواهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more