"fikirlerimizi" - Translation from Turkish to Arabic

    • أفكارنا
        
    • بأفكارنا
        
    • آراءنا
        
    Genel olarak, bu tarih hakkındaki fikirlerimizi bu gibi ağaç şekilleriyle ifade ederiz. TED وعادة ما نمثل أفكارنا عن ذلك التاريخ .. في شكل شجرة مثل هذه
    Biz fikirlerimizi kutsal metinlerle değil sebepler ve bulgularla ayakta tutuyoruz. Open Subtitles نحن لا نحصل على أفكارنا منكتبمقدسة، بل من خلال الدليل والمنطق.
    Bir kez dile sahip olduğumuzda, fikirlerimizi birleştirir ve zenginleşmek için işbirliği yaparız. ona sahip olmadan önce yapamadığımız şeyi (yaparız) TED بمجرد أن تصبح لدينا لغة، نستطيع أن نجمع أفكارنا معاً ونتعاون لتزدهر حياتنا بطريقة لم تكن لتحدث قبل اللغة.
    Ve bence yaşama dair fikirlerimizi inşa etme hakkında düşünmeye başlamamız gereken nokta burası. TED وأعتقد أننا من هنا ينبغى أن نبدأ من حيث طريقة التفكير البناء من خلال أفكارنا فى الحياة.
    Onca yolu birlikte geldik, hepimiz fikirlerimizi söyleyebilmeliyiz. Open Subtitles ولكن انا لا , بعد ابحارنا هذه المسافه الطويله معا يمكننا التحدث بأفكارنا
    Sonra gider bunları fikirlerimizi anlatmak için gösterirdik. TED وبعدها نذهب ونعرضها كطريقة لتوصيل أفكارنا.
    Teknolojiyi, fikirlerimizi ve duygularımızı düşünürken bile paylaşarak kendimizi tanımlamak için kullanıyoruz. TED نستعمل التكنولوجيا لتعريف ذواتنا عن طريق مشاركة أفكارنا و أحاسيسنا حتى ونحن نشعر بها.
    Kendi fikirlerimizi üretmeliyiz çünkü bu tabloya şahit olan ilk nesiliz. Belki de bu durumu tersine çevirme şansı olan son nesil. TED نحتاج إلى أفكارنا نحن، لأننا أول جيل يتمكن من رؤية هذا وعلى الأرجح، آخر جيل ستتاح له فرصة تغيير مسار أحداث هذه القصة.
    Ama en azından o, farklı bir gelecek için fikirlerimizi beyan eden bir sanat eseri gibi. TED لكن في النهاية هي فقط نوع من العمل الفني لاستكشاف أفكارنا حول مستقبل مختلف.
    Tasarım tamamen bu dünyada kim olduğumuz ve neyi hak ettiğimiz hakkındaki fikirlerimizi şekillendiriyor. TED هم حرفيا يشكلون أفكارنا عن من نحن في هذا العالم وماذا نستحق.
    Bu sevecen bir Tanrı hakkındaki fikirlerimizi alt üst ediyor. Open Subtitles ذلكَ الذي يُشوشُ أفكارنا عَن الرَب المُحِب
    Birlik demişken, ...tüm fikirlerimizi bir arada sergileyebiliriz. Open Subtitles ربما وبدافع روح الوحدة، نجمع كلّ أفكارنا بالعربة
    Ama, fikirlerimizi Tanrı öldüğü zaman ne bir arada tutar? Open Subtitles لكن ماذا يربط أفكارنا عندما لا نؤمن بالله؟
    Hayir, ama Shel açikça dedi ki, rakip müsteriden kurtulursak fikirlerimizi dinlemeyi istermis. Open Subtitles لا , لكن شيل جعلها واضحة اذا تمكنا من التخلص من صراعنا, فأنه سيحب سماع أفكارنا
    Ve bizlerin galaksilerin oluşumuna ait düşüncelerimizi ve hatta evrenin nasıl işlediğine dair fikirlerimizi değiştiriyorlar. Open Subtitles وهي تغيّر أفكارنا حول طريقة تشكّل المجرات وطريقة سير الكون
    fikirlerimizi, hak ettikleri şekilde değerlendirmeye ne dersin? Open Subtitles أن بإمكانكما التفكير باستقلالية ما رأيك أن تحكم على أفكارنا إذاً حسب فائدتها؟
    Onlar hakkındaki ilk fikirlerimizi, onların görünüşleri üzerinden şekillendiririz. Open Subtitles نحن بناء أول أفكارنا عليها بناء على مظهرهم.
    Belki de her şeyi yeniden yapmak her şeye yeniden şekil vermek kendi yeni mükemmellik fikirlerimizi üretmek ve Tanrının fikirlerini tarihin gölgesinde bırakmak için buradayızdır. Open Subtitles ربما إننا هُنا لنبدي رأينا بكُل شيء، إعادة تشكيل كل شيء، ونخلق أفكارنا الجديدة الخاصة بنا في الكمال،
    Özgürlüklerimizi elimizden alabilirler ama fikirlerimizi yok edemezler. Open Subtitles يمكنهم محاولة سرقة حرياتنا لكن لا يمكنهم تدمير أفكارنا
    Son 10 yıl içinde, New York City'den düşük gelirli insanların kefaletini ödüyoruz ve bundan öğrendiklerimiz insanların niçin mahkemeye geri geldiğini ve ceza yargılama sisteminin nasıl işlediğine dair fikirlerimizi ortaya çıkardı. TED خلال العشر سنوات الأخيرة، كنا ندفع الكفالات لمحدودي الدخل من قاطني مدينة نيويورك، وما تعلمناه قد عصف بأفكارنا فيما يخص سبب عودة الناس إلى المحكمة، وكيف يعمل النظام القانوني الجنائي نفسه.
    Haberlere yorum yapıyor, sosyal medyada fikirlerimizi paylaşıyor, yürüyüş yapıp protesto ediyoruz... TED فترانا نعلق على الأخبار وننشر آراءنا على شبكات التواصل وننظم مسيرات ونتظاهر...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more