"fikrime" - Translation from Turkish to Arabic

    • رأيي
        
    • برأيي
        
    • فكرتي
        
    • برأي
        
    • من وجهة نظري
        
    Madem sen söylüyorsun, benim fikrime göre hatalıysam beni düzelt Santiago. Open Subtitles أنت تقول ذلك,لكنّ هذا رأيي و الآن يمكنك أن تصحّح لي إن كنت مخطئاً
    Benim fikrime göre, adamlarımın mikroskopun altına konmaya ihtiyaçları yok. Open Subtitles رأيي هو : أن مجموعتنا ليست بحاجة أن يكونوا تحت المجهر
    fikrime göre, kendisi bir sonraki rehabilitasyon aşamasına geçerek tedavisine sürekli gözetim altında tutularak devam edile bilinir. Open Subtitles أو الآخرين , وفي رأيي أنها جاهزة لمتابعة المرحلة الأعلى من التأهيل وسوف نقوم بإشراف عليها كما صرحت بهذا الخطاب لحالتها
    2.Doktor: Açıkçası, mesleki fikrime göre omzundaki geniş ısırık iziyle bir ilgisi olabilir. TED دكتور 2: حسنُ، برأيي المهني ربّما علامة العضّة الكبيرة على كتفه قد يكون لها دخلٌ بذلك.
    Dur, gerçekten böyle mi düşünüyordun... - ...yoksa benim fikrime mi atladın? Open Subtitles لحظة، هل ذلك ما كنتِ تفكّرين فيها حقاً، أم أنّكِ سرقتِ فكرتي للتو؟
    Benim fikrime göre özellerine saygı duyulmalı. Open Subtitles و برأي أن لهم الحق في الحصول على خصوصيتهم أنا أحترم ذلك
    Demek istiyorum ki, probleme moda bir çözüm var, ki özü, benim fikrime göre; Open Subtitles أعني أن هناك حلاً عصرياً للمشكلة الذي في الأساس على حد رأيي
    Belki benim fikrime daha sonra önem verirsin bazı bürokratların ayak işlerini yapmayı bıraktığın zaman. Open Subtitles حسنا ، ربما كان ينبغي أن تقدر أنت رأيي قليلا فى وقت لاحق ، بدلا من الهراء واللعب للرجل مع عدادات الفول
    Benim profesyonel fikrime göre bu duvara resmi kim çizdiyse ciddi psikolojik sorunları varmış. Open Subtitles في رأيي المهني ايا كان من رسم هذا الحائط كان لديه مشاكل نفسية عميقة
    Benim fikrime göre hayvanlar arasında büyüdüğü için asosyal eğilimde. Open Subtitles ,في رأيي افتقاره للمهارات الاجتماعية يعود لتنشأته بين الحيوانات
    fikrime göre, kendisi bir sonraki rehabilitasyon aşamasına geçerek tedavisine sürekli gözetim altında tutularak devam edile bilinir. Open Subtitles و في رأيي أنها جاهزة للأنتقال الى المرحلة الثانية من التأهيل مع المراقبة المكثفة, كما هو ملخص في شروط التعالج الخارجي
    fikrime göre, kendisi bir sonraki rehabilitasyon aşamasına geçerek tedavisine sürekli gözetim altında tutularak devam edile bilinir. Open Subtitles و في رأيي أنها جاهزة للأنتقال الى المرحلة الثانية من التأهيل مع المراقبة المكثفة, كما هو ملخص في شروط التعالج الخارجي
    Benim fikrime göre kitabın ilk yarısı çok iyi. Open Subtitles رأيي حيال كتابكم ان نصفه الاول رائع للغاية
    Çünkü benim fikrime göre mucize diye bir şey yoktur. Open Subtitles لانه ياسيدي, في رأيي المعجزات ليست موجوده
    Benim fikrime göre, benimle beraber halkla ilişkilerde çalışmalısın. Open Subtitles برأيي, سنخدم القسم بشكل أفضل عبر عملك معي في العلاقات العامة
    Benim kendi fikrime göre bu bir yanlıştır. İlham benim çalışmalarıma etki eden çok büyük bir faktör. Open Subtitles برأيي المتحيز أن ذلك إجحافاً فهو عامل هامّ في أعمالي
    Benim fikrime göre ne kadar pisleşir ne kadar haram olursa o kadar heyecan verici oluyor. Open Subtitles برأيي أن الأقذر من ذلك والذي يجب أن يمنع والأكثر إثارة
    Ama şimdi toplantıda benim fikrime neden bu kadar kızdığını anladım. Open Subtitles لكنني الآن أعرف لمَ غضَبتَ .على فكرتي بالإجتِماع
    Ne güzel. Demek tişört fikrime de sahipler. Üstünde "Bir çanta dolusu jeolog kadar aptal" yazacaktı. Open Subtitles عظيم, إذن يمكلون فكرتي للقميص المكتوب عليه غبي كحقيبة جيولوجيين
    Peki ya benim, arabasına pankart asma fikrime ne oldu? Open Subtitles ماذا عن فكرتي فكرة لوحك على سيارته؟
    fikrime değer verdiğin için çok gururlandım. Open Subtitles أنا ممتن جداً لأنك لا زلت تأخذين برأي
    Benim fikrime göre, bu kültürel getto'ları aşmanın yollarından biri hikayet anlatma sanatıdır. TED من وجهة نظري, احدى طرق تخطي هذه المعازل الثقافية قد يتحقق من خلال فن الرواية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more