"filmlerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • الافلام
        
    • بالأفلام
        
    • أفلام
        
    • السينما
        
    • في الأفلام
        
    • الأفلامِ
        
    • الفلم
        
    • بأفلام
        
    • افلام
        
    • أفلاماً
        
    • فى الأفلام
        
    • هذه الأفلام
        
    • مجال الأفلام
        
    • الأفلام التي
        
    • بسبب الأفلام
        
    - Bu daha önce bir yerde daha olmuştu. - Biliyorum, Filmlerde. Open Subtitles لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما انا اعرف, فى الافلام
    Filmlerde beline hep fazlasıyla ip sarılıdır ve mutlaka bir yede kullanır. Open Subtitles نعم لديه دائما الكثير من الحبال حوله في الافلام ودائما ما يستعملها
    Filmlerde kadınların öyle orgazm olması palavra sanıyordum ben. Open Subtitles دائما ماكنت أظن بأن هزات الجماع مجرد ترهات مثل الذي بالأفلام
    Yani, büyük Filmlerde oynayacak kişileri arar bulurum. Open Subtitles وهذا يعني أني أخرج لأجد أناساً كما تعلمين ليمثّلون في أفلام كبيرة
    Aynı zamanda Filmlerde çalışmayla da ilgileniyorum. Open Subtitles ولكنني أيضاً مهتمة بالعمل في مجال السينما
    Öncelikle, kadınlar Filmlerde hala bariz bir şekilde az yer alıyor. TED أولًا، ما تزال الإناث غائبات بشكل ملحوظ من الظهور في الأفلام.
    Eski Filmlerde, şarkılarda, düğünlerde ağlarım. Kendi düğünümde bebek gibi ağlamıştım. Open Subtitles أَبْكي في الأفلامِ القديمةِ، أغاني، حفلات زفاف.
    - Bu daha önce bir yerde daha olmuştu. - Biliyorum, Filmlerde. Open Subtitles لقد حدث هذا من قبل فى مكان ما انا اعرف, فى الافلام
    Ve tehlikeli olan şey sadece başarılı bir şekilde Filmlerde başrol oynamak değil. TED وليس فقط البطولة الناجحه في الافلام هي الخطيرة
    Filmlerde gördüklerinize inanmıştım: hayatlarınızın bu son anlarındayken kesinlikle dehşet ve korku var. TED اعتقد ان ما تراه في الافلام عندما تكون في اخر اللحظات هذة انه هلع و خوف
    Normal porno Filmlerde ... seks en önemli unsurdur. Open Subtitles أعتقد أن الجنس في الافلام الاباحية العادية,.. نراه من الدماغ.
    - Bak, seni incitmek istemiyorum. Vampirler sadece Filmlerde var. Open Subtitles لن يحدث شئ مصاصين الدماء و هذة الخزعبلات لا توجد سوا في الافلام
    W.C. Fields. Filmlerde sarhoş bir karakteri oynardı. Open Subtitles و.س فيلدز الذى اعتاد لعب دور تلك الشخصية المخمورة فى الافلام
    Bu gülüş buralarda harcanıyor. Filmlerde rol almalısın. Open Subtitles هذه الإبتسامة ضائعة هنا يجب أن تمثلي بالأفلام
    İnsanlar merdivenlerden düşmez, bu sadece Filmlerde olur. Open Subtitles الناس لا تسقط من على الدرج ذلك يحدُث بالأفلام فقط
    Büyük Filmlerde oynarmış, ...sonra bir sürü oyuncu gibi dişleri dökülmüş... Open Subtitles لقد كانت تظهر في أفلام كبيرة لكن مثل العديد من الممثلين ..
    Böyle bir adam beni Filmlerde oynatabilir Eric von Stroheim' dan daha çabuk. Open Subtitles إذا عرفت رجل مثله يمكنه أن يدخلني عالم السينما أسرع من أن تقول إريك فون سترويم
    Filmlerde buraya ölüm evi diyorlar ama siz böyle demiyorsunuzdur herhalde. Open Subtitles في الأفلام يطلقون على هذا منزل الموتى الشباب يطلقون عليه هذا
    Şimdi bunlar sadece kabuslarımızda yer alıyor., Ya da belki Filmlerde. Open Subtitles حَسناً، في كوابيسِنا أَو لَرُبَّمَا في الأفلامِ.
    Ama Filmlerde sırrı saklamak zorunda olan kişi genelde öldürülür ya da işlerine geri dönerler. Open Subtitles ولكن عادة الشخص في الفلم , الذي يعرف السر اما يكون مقتولاً أو يعود الى العمل
    Daha çok bağımsız Filmlerde oynamaya mı çalışsam? Open Subtitles هل عليّ محاولة القيام بأفلام مستقلة أكثر؟
    Bu arada, bunu belli Filmlerde görebilirsiniz. Ve bu sadece birkaç dakika alır. TED على فكرة, يمكنك رؤية ذلك في افلام تبين هذه العملية بشكل واضح, الخ. التي تكون لدقائق قليلة.
    Bu tür şeyleri Filmlerde görmüştüm. Kara deliklerin, başka bir evrene geçit olduğunu söylüyorlardı. Open Subtitles لقد رأيت أفلاماً وما إلى ذلك، وكانو يقولون أن الثقوب السوداء هي بوابات لعوالم أخرى
    Teşekkürler. Yani Filmlerde izlediğimiz şeyleri yapmak için yüksek teknolojiye ihtiyacınız yok. TED شكرا لذلك انت لست فى حاجة لأعظم تكنولوجيا لتقوم بأشياء تنجح فى الأفلام
    Sadece şimdiye kadar Filmlerde kaç erkekle seviştiğini merak ediyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أعرف كم رجلا ضاجعت فى هذه الأفلام
    Sana Filmlerde ne kadar çok iş bulmaya çalıştım? Open Subtitles كم مرة حاولت أن أجد لك عملا في مجال الأفلام ؟
    Gece yattığımda kafamdaki Filmlerde seni izleyeceğim. Open Subtitles سأراك الليلة ، عندما أنام في الأفلام التي في رأسي
    Eski Filmlerde filan işte. Open Subtitles بسبب الأفلام القديمة أو ما شابه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more