"forum" - Translation from Turkish to Arabic

    • المنتدى
        
    • منتدى
        
    • لمنتدى
        
    • الميدان العام
        
    • المنتدي
        
    Her tıklamayı, her ev ödevi teslimini, on binlerce öğrenciden gelen her Forum yazısını toplayabilirsiniz. TED يمكننا جمع كل نقرة، كل تسليم واجب، كل موضوع على المنتدى من عشرات الألوف من الطلاب.
    Bu filmi Ocak'ta Davos'taki Dünya Ekonomik Forum'una götürdük. TED فأخذنا هذا الفيلم إلى المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس في يناير
    Forum'u görmeye gidelim mi artık? Open Subtitles لذا يَجِبُ أَنْ نَذْهبَ نَرى المنتدى الآن؟
    Geçen sene Oslo Freedom Forum'u konuşma vermem için beni davet etti. TED لقد طُلب مني في السنة الماضية ان أتحدّث في منتدى أوسلو للحريات.
    Böyle bir tipteki çok büyük bir ekranda insanların ne görmek isteyecekleri konusunda bir Forum olabilir. TED ستكون منتدى لأفكار الناس حول ما يودون مشاهدته على شاشة عملاقة من هذا النوع.
    Bu üzücü hikayeyi Forum'da anlattırırım. Open Subtitles سَتكونُ عِنْدي هذه القصّةِ الحزينةِ أخبرَها في المنتدى.
    O çıkmış Forum'da halka sofuluk ve erdemli olmak hakkında vaaz verirken, Open Subtitles بينما هو في المنتدى يَوصي بالأصلاح و عودة الفضائل
    O çıkmış Forum'da halka sofuluk ve erdemli olmak hakkında vaaz verirken sen bir âlemde, köle aleti emiyorsun! Open Subtitles بينما هو فى المنتدى يقوم , بالوعظ للتقوى والفضيلة إلى العوام . "أنتى تمتصى عضو عبد فى حفلة "عربدة
    Üniversitede "Forum'a Giderken Garip Bir Şey Oldu"da oynamıştım. Open Subtitles في الجامعة حدث لي شي طريف في طريقي إلى المنتدى لقد غنيت أمام المنتدى
    Lanetli ev sahipleri olarak bizim Forum ve chat odalarımız var. Open Subtitles لدينا المنتدى وغرفة الحوار ولدينا مالكي المنازل
    Siteleri oluşturan ve yöneten Forum yöneticileri var ya? Open Subtitles مديري المنتدى من أنشأو و يسيرون الموقع ؟
    Forum, eşimi ve babasını ciddi şekilde eleştiriyordu. Open Subtitles المنتدى كان يوجّه انتقادات شديدة لزوجي ووالده
    Sadece bir tanesinden daha bahsedeceğim, çünkü geçen ay Davos'taki Dünya Ekonomik Forum'u 750 ekonomistin yaptığı yıllık araştırmadan sonra, iklim krizinin global ekonomiye bir numaralı risk olduğunu söyledi. TED سأذكُر واحداً إضافياً فقط، لأن المنتدى الإقتصادي العالمي في دافوس الشهر الماضي، وبعد معاينتهم السنوية لآراء 750 خبيراً إقتصادياً، قال بأن الخطر رقم واحد هو الآن أزمة المناخ بالنسبة للإقتصاد العالمي.
    Bir Forum oluşturdum. Open Subtitles لقد أنشأت هذا المنتدى عبر الإنترنت.
    Japon bir Forum ve resim paylaşma sitesiydi. TED والذي كان بمثابة منتدى ياباني لعرض الصور.
    Rhode Island kablolu TV'nin en çok izlenen şovu KISS Forum'a tekrar hoş geldiniz. Open Subtitles مرحباً بكم في منتدى كيس .. العرض الأكثر شعبية بين سكان رود آيلاند المختص بـ كيس كيس : فرقة روك أمريكية
    Battlestar Galactica Forum için bizle kalın. Open Subtitles هذا هو عرضنا لليوم ترقبوا منتدى باتل ستار غلاكتيكا مسلسل أمريكي عن الفضاء
    Çoğumuz, bunun gerçekten ticari konuları çözecek gerçekçi bir Forum olup olmadığına emin değiliz. Open Subtitles الكثير منّا غير متأكد عما اذا كان هذا المؤتمر في الحقيقة عبارة عن منتدى واقعي لحَلّ القضايا التجاريةِ
    Blogumda, rap yapmayı bırakmanız için yalvaran bir Forum olduğunu biliyor muydunuz? Open Subtitles هل تعلم أن هناك منتدى في مدونتي مخصصة للتوسل إليك أن تتوقف عن غناء الراب
    Kulak Çevresindeki Tüyle adı verilen online bir Forum kullacısının üye adı. Open Subtitles هذا إسم مُستخدم لمنتدى للجراء على الإنترنت القُبة حول الأذنين
    Onlara, Forum'a gidip, orada duran Cicero'nun ellerine bakmalarını... ve... Open Subtitles أخبرهم أن ينظروا إلى أيدى "سيسرو" على الميدان العام ويتذكروا ماذا يحدث
    Çocukken, babasının Forum'da öldürüldüğünü görmüştü. Open Subtitles في طفولتة,لقد شاهد والده يُقتل في المنتدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more