"göçü" - Translation from Turkish to Arabic

    • الهجرة
        
    • هجرة
        
    • الهجره
        
    • نزوح
        
    • إستنزاف
        
    Ama tüm bunlara ek olarak yapmamız gereken şeylerden biri de yasal göçü kolaylaştırmak. TED ولكن إلى جانب إنجاز ذلك كله، أحد الأمور التي يجدر بنا إنجازها هي تسهيل الهجرة القانونية،
    Bugün dış dünyadan sürekli artan bir insan göçü başka yerlerde yok olmuş bir yaban hayatı manzarasına tanıklık eder. Open Subtitles اليوم، وتزايد الهجرة البشرية من العالم الخارجي، يمكن أن تكون الشاهد على مشهد من الوحشية
    Sonunda, annenin göçü tamamlayamadığı bir yıl geliyor. Open Subtitles في النهاية، يأتي عام لا تستطيع فيه الأم إتمام الهجرة
    beyin göçü ile en eğitimli ve nitelikli olanların gitmesi ve bir daha geri dönmemesi. TED هجرة الأدمغة، حيث جميع أفضليه المتعلمين و المؤهلين يخرجون و لا يعودون أبدا.
    Sen, Tanrım, göçü bizzat yaşadın. Open Subtitles انت يا الهي، جعلته يعرف طريق الهجره
    Ve bu bir kitle göçü değildi. Open Subtitles ولم يكن هذا نزوح جماعي
    Büro bunun bir beyin göçü olduğuna inanıyor. Open Subtitles المكتب يعتقد أنه إستنزاف للعقول من نوع ما
    Yahudi göçü, onlari korkutuyor ve tehdit ediyordu kendi ülkelerinde. Open Subtitles الهجرة اليهودية كانت تهديد بإغراقهم في بلادهم
    Kambur balinaların doğu sahili suları boyunca yıllık güney göçü süresince insanların tetikte olması gerektiğini söyleyen Open Subtitles مع الهجرة الجنوبيّة السّنويّة للحيتان الحدباء على السّاحل الشّرقي.
    Bu geziyi anne cariboularla olmak ve göçü onların gözüyle görmek için yapıyoruz. Open Subtitles نريد القيام بهذه الرحلة لنكتشف ما تمرُّ به أمهات غزلان الرّنّة و لكي نرى هذه الهجرة من منظورهنّ
    İtalyan hükümeti Belçika kömür madenlerinde güvenlik önlemleri ve çalışma koşulları netleşinceye kadar göçü durdurma kararı aldı. Open Subtitles ‫قررت الحكومة الإيطالية وقف الهجرة ‫حتى يكون هناك وضوح بشأن ‫تدابير السلامة ‫وظروف العمل في مناجم الفحم ‫البلجيكية
    Eminim siz de bu uzaylı göçü saçmalığına inanmıyorsunuz değil mi? Open Subtitles وأراهن أنك لا أعتقد أي من هذه الهجرة حماقة الغريبة إما أليس كذلك؟
    - Dikenli Vatoz göçüne arazi keşfi başlıyor! - Dikenli Vatoz göçü! Open Subtitles ـ أنها رحلة ميدانية إلى الهجرة العظيمة ـ الهجرة العظيمة
    Hangisini daha çok istiyorsunuz, göçü mü, Kongre'yi mi? Open Subtitles سيدي الرئيس إذًا، ما الذي تريد أن تفعله أكثر؟ الهجرة أم الكونجرس؟
    Hangisini daha çok istiyorsunuz, göçü mü, Kongre'yi mi? Open Subtitles سيدي الرئيس إذًا، ما الذي تريد أن تفعله أكثر؟ الهجرة أم الكونجرس؟
    O halde neden yasal göçü kolaylaştırmıyoruz? TED فلماذا إذًا لا نسهل الهجرة الشرعية؟
    Bu aslında Dünya'daki en büyük hayvan göçü. TED وهذه في الواقع أكبر هجرة حيوانية على الأرض.
    'Hicret', yani Muhammed'in Mekke'den 622 yılındaki göçü. Open Subtitles هي هجرة الرسول محمد الى الكعبة عام 622 ميلادي
    Avrupalılarında göçü sınırlamasının nedenleri var tabi. Open Subtitles الاوروبيون لديهم اسبابهم للحد من الهجره
    Ocak ayında Masurenlilerin büyük, korkunç göçü görüldü. Open Subtitles شهد شهر يناير نزوح مفزع من الـ (ماسوريين)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more