"göklerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • في السماء
        
    • في السماوات
        
    • فى السماء
        
    • بالسماء
        
    • السموات
        
    Göklerde ve Dünya'da bana artık yer yok. Ancak yüreğimde huzur var. Open Subtitles لا يوجد في السماء و الأرض مكان لي لكن قلبي يغمره السلام.
    Sonunda top sesiyle Göklerde onun resmi çıkacaksa sorun yok. Open Subtitles طالما انتهى الامر بصورتها في السماء .. و صوت المدفع
    Dünya'ya bagli olmayan, Göklerde süzülen gizli bir dedektife sahibiz. Open Subtitles لدينا مخبر سري غير مقيد بالأرض, بل يطفو في السماوات...
    Şimdi bu araştırma beklenmedik bir dönüş yapıyor olabilir, çünkü bizimkilerle uzaylılarınki arasında bir bağlantı bulabiliriz, Göklerde değil Open Subtitles الآن يمكن أن يأخذنا هذا السعي الى منعطفا غير متوقع, لأنه قد نجد الرابط بيننا وبين الكائنات الفضائية ليس في السماوات
    Kapkara Göklerde uçan akbabalar duyar sadece... Open Subtitles إن النسور الهائمة فى السماء السوداء هم فقط من يعرفون
    Hani biz öldü deriz ya onlar Göklerde bizi bekler aslında. Open Subtitles نسميهم ميتين، ولكنهم... بالحقيقة ينتظروننا بالسماء
    Ey Göklerde olan babamız, İsmin mukaddes olsun. Open Subtitles إلهنا الذي في السموات ليتقدس إسمك ليأتي ملكوتك لتكن مشيئتك
    Bunlar zarif ve varlığı ile dünyayı onurlandıran yaratıklar deyin. Darwin akbabalar hakkındaki bakış açısını değiştirmişti. Çünkü Göklerde hiç enerji harcamadan uçabilen bu kuşları gözlemlemişti. TED فهي رؤوفة جدا. قال تشارلز داروين أنه غير رأيه لأنه رآها تطير بدون أي عناء بدون طاقة في السماء.
    "Ne de şen süzülüp şakıyorlar Göklerde!" Open Subtitles كم يشعرون بالسعادة وهم يرقصون ويغنون في السماء
    İstediğin kadar. Göklerde olmasını sağladığın müddetçe. Open Subtitles الوقت الذي تشائين الوقت الذي تستطيعين أن تبقيها في السماء
    Göklerdeki Peder'imiz, adın yüceltilsin, hükümdarlığın gelsin, Göklerde olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun. Open Subtitles أبانا الذي في السماء ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك ،لتكن مشيئتك
    Ama bence o ve diğer yıldız gözlemcilerinin asıl yaptığı katkı sadece Göklerde değil, Dünya'da da neler yaşandığına dair ufkumuzu açmalarıydı. Open Subtitles لكن الواقع أن مساهماته هو و زملاءه العلماء العباقرة أضاءت عقولنا لنرى ليس فقط ما في السماء ولكن على الأرض أيضاً
    Ve çok görsel olan bir alanın, Göklerde neler olduğunu anlamakla ilgilenen herkesi dâhil etmek için geliştirilebileceği gerçeği bir moral kaynağıdır. TED وحقيقة أن مجالا بصريا بشكل كبير يمكن أن يتم تحسينه من أجل أن يشمل أي شخص لديه اهتمام بفهم ما يكمن في السماوات هو أمر محمس.
    Adın Dünya'da yüce olarak anılsın, tıpkı güneşin Göklerde yüce olması gibi. Open Subtitles - ربما يمجد إسمك فى الأرض مثلما تمجد الشمس في السماوات
    Adın dünyada yüce olarak anılsın tıpkı güneşin Göklerde yüce olması gibi. Open Subtitles - ربما يمجد إسمك فى الأرض مثلما تمجد الشمس في السماوات
    zira size derim ki Göklerde onların melekleri daima Göklerde olan Baba'mın yüzünü görürler." Open Subtitles فلديهم ملائكة تحرسهم فى السماء التي تنظر بأستمرار إلى وجه الرب
    Hizmetçiler, ona Göklerde yanan adamlar, tuhaf şeyler vb gördüklerini anlatmışlar. Open Subtitles -و الخدم اخبروها انهم قد راوا رجالا من النار فى السماء -و هناك ايضا هذا الحدث الغريب
    Dünya'da ve Göklerde ondan büyüğü yoktur.' Open Subtitles لا يوجد أعظم منه فى الأرض أو فى السماء
    Çünkü onun Göklerde uçmasa da, süper kahraman bir babası vardı. Open Subtitles لأن له أبا خارقا حتى لو لم يحلق بالسماء
    Ey Göklerde olan Babamız, ismin mukaddes olsun. Open Subtitles أبانا الذي في السموات ليتقدس اسمك
    Hekate Göklerde kosuyor.Hades'in kapilari ve kitaplar, eskilerin kudretini çagiracak. Open Subtitles وأجناس (هيكت) في السموات تدخل أبواب الجحيم والكتاب سيستدعى قوة الواحد القديمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more