"gönderdin" - Translation from Turkish to Arabic

    • أرسلت
        
    • ارسلت
        
    • أرسلتِ
        
    • ترسل
        
    • أرسلتني
        
    • أرسلتها
        
    • أرسلتَ
        
    • أرسلتي
        
    • بإرسال
        
    • بعثت
        
    • أرسلتهم
        
    • ترسلنا
        
    • ارسلتها
        
    • أرسلتنا
        
    • من أرسل
        
    Toaster'lar hakkındaki o makaleyi aşağı kopya bölümüne gönderdin mi? Open Subtitles هل أرسلت بالفعل أن المادة على المحامص وصولا الى نسخ؟
    Elaine, hiç birisine açık saçık bir fotoğraf gönderdin mi? Open Subtitles إلين، هل أرسلت يوماً صورة مثيرة لنفسك إلى أي أحد؟
    Büyük bir hata olduğumuzu yazan bir e-posta gönderdin bana. Open Subtitles لقد أرسلت لي بريد إلكتروني تقول أن علاقتنا كانت خطئاً
    Sonra da Kenneth Paine'nin... olup biteni anlatmasından korktuğun için... adamlarından birini onun işini bitirsin diye dairesine gönderdin. Open Subtitles ثم اصابك القلق من ان يشى بك بيين ويقول ما قد حدث لذا ارسلت احد رجالك الى منزله وقام يقتله
    Demek ki, senden istediğim gibi bölgeye birilerini gönderdin. Open Subtitles إذن، فأنتِ أرسلتِ وحدة الى الموقع مثلما طلبت؟
    Neden beni öldürmesi için ikinci sınıf serserilerini gönderdin? Open Subtitles لمَ ترسل قطاع طرق من الدرجة الثانية لقتلي؟
    Tüm bu bilselerdi Tamam, neden kitap için bana gönderdin? Open Subtitles حسناً ، إذا علمت كل هذا لم أرسلتني للكتاب ؟
    Ona karşı neyin olduğunu bilmiyorum ama ona bir CD gönderdin. Open Subtitles لا أعلم ما تشعره تجاه الرجل ؟ لكنك أرسلت له قرص
    Ve url'nize eriştiğini öğrendiğinde, onu geri almak için ekibini peşimizden gönderdin. Open Subtitles و عندما اكتشفت أن دخل إلى رابطكم أرسلت فريق عمليات ورائنا ليستعيده
    $25,000 lık çek gönderdin değil mi evet Open Subtitles أنت أرسلت له شيك بـ 25000 دولار أليس كذلك ؟ آجل
    Anahtarı gönderdin. Open Subtitles لقد أرسلت لي مفاتيح بيتك وقررت استعمالها
    Tavuk pençesini de sen gönderdin, değil mi? Open Subtitles أنت التى أرسلت قدم الدجاجه المغلفه كهديه.. أليس كذلك ؟
    Yüce Tanrım, merhametini gösterip bize Kutsal Meryem'i gönderdin. Open Subtitles رباه , إلهنا , برحمتك أرسلت مريم العذراء
    Sen de tuttun tuvalet çantası isteyen notumu İngiltere hukuk tarihinin en zeki adamına gönderdin. Open Subtitles أرسلت التي أطلب فيها كيس الاسفنج إلى أبرع العقول في تاريخ انجلترا.
    Ve Richie'ye bir tane gönderdin, Bobby'i öldüreceği aklına bile gelmemişti. Open Subtitles لذا ارسلت واحدة الى ريتشي لم تكوني تحلمي ابدا بأن يقتل زوجك
    Ve şu ana kadar, davayı özetleyen küçük e-postalar mı gönderdin? Open Subtitles و أرسلتِ لنا رسائل لتُلخصي فيها القضية لحد الآن؟
    Bana devamlı orkide gönderdin, fakat bu annenin sevdiği çiçek. Open Subtitles دائماً ترسل لي الأوركيد لكن في الحقيقة هذه زهرة أمك المفضلة
    Beni daha fazlasını alamayacağımızı bile bile oraya gönderdin! Open Subtitles أرسلتني هناك لكونك تعرف بأنها أفضل ما يمكن الحصول عليه.
    Mesajlarını beni harap ettiğini biliyorken ona iç çamaşırlı resimlerini gönderdin. Open Subtitles ولقطات الملابس الداخلية التي أرسلتها له، عندما عرفت أن رسائلك تدمعني
    Bir dakika, kontratları Milan'a gönderdin mi? Open Subtitles أوه، إنتظار، أرسلتَ تلك العقودِ إلى ميلان؟
    Yeni bir serseriyi gönderdin, raporunu yazdın ve onu da batırmak için aynı benim gibi bir adam tuttun. Open Subtitles لقد أرسلتي لتو ضحية جديدة أكتبي ذلك في تقريرك وقد إستأجرتي رجل آخر مثلي ليخفق هو أيضا.
    - Salak numarası yapma. O hayvanı zayıf anımda bana saldırması için gönderdin. Open Subtitles لا تتذاكي معي لقد قمت بإرسال ذلك الحيوان لمهاجمتي ظناً منك أنني ضعيف
    Yirmi yıl önce arkadaşların Dünya'ya dönme kararı alınca gizli ilkel benliğini onları öldürmeye gönderdin. Open Subtitles منذ عشرين سنة مضت، عندما صوّت رفاقك للعودة إلى الأرض بعثت لهم بوحشك السري ليقوم بقتلهم
    Heralde yanlış adrese gönderdin, çünkü bana hiçbir şey gelmedi. Open Subtitles لابد أنك أرسلتهم لعنوان خطأ، لاني لم أستقبل أي شيء.
    Bizi yatılı okullara, kamplara ve Yahudi olmadığımız için dayak yediğimiz İsrail'deki kibutz'lara gönderdin. Open Subtitles وأنتي تأخذ ما كان يناسبك وعندما كان لم يناسبك ترسلنا الى مدرسة داخليةأو العسكرية.. َ
    Tinker Bell'den öyle korkmuştun ki kedi mahkemene gelmesin diye onu Barcelona'ya gönderdin. Open Subtitles "هل كنت تخاف من "تنكربيل لأنك ارسلتها الى برشلونة من اجل محاكمة قطتك
    Hatta bir kagit ögütücüyü yerlestirdigin evine de bizi sen gönderdin. Open Subtitles حتى أنّكَ أرسلتنا إلى شقته الخاصة، حيث وضعت آلة تقطيع الورق هناك.
    Hayır! Kocamı dövmeleri için iki genç mi gönderdin? Open Subtitles أأنتِ من أرسل المراهقين الإثنين ليضربوا زوجي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more