"göndermesi" - Translation from Turkish to Arabic

    • يرسل
        
    • يرسلك
        
    • لإرسال
        
    • سيرسلهم
        
    Böyle alımlı bir elçi göndermesi, ne kadar hoş bir davranış Open Subtitles كم هو تفكير رائع للملك أن يرسل بمبعوثة بهذا السحر
    Herhangi bir yarışmacı bir noktada görevden çekilmek isterse asasından kırmızı kıvılcımlar göndermesi yeterli olacak. Open Subtitles فبإمكانه أو بإمكانها أن يرسل إشاره حمراء بواسطة عصاته
    Kendisinin yerine mesajcı göndermesi saygısızca oldu. Open Subtitles انه قليل الاحترام منه ان يرسل رسالة في هذا المكان
    Eğer... Eğer kitap ondaysa sizi buraya göndermesi çok garip. Open Subtitles كم هذا الامر غريب ان يرسلك الى هنا وهو
    Belki de onu, diğer iblislere mesaj göndermesi için kullanmalısın. Open Subtitles ربما يجب عليكِ استخدامه لإرسال رسالة إلى الشياطين الأخرى
    Bu Lord Mason'ın bize kaç adam göndermesi gerekiyor? Open Subtitles كم رجلاً سيرسلهم لنا هذا اللورد (ماسون)؟
    Ya Kızılderili'nin, inşaatçı adama acil mektup göndermesi gerekirse? Open Subtitles ماذا لو أراد الهندي أن يرسل رسالة سريعة؟ لرجل البناء؟
    Zaten sevgilisi olan bir adamın,başkasına 1,5 milyonluk ayakkabı göndermesi komik mi? Open Subtitles هل الرجل الذى لديه بالفعل صديقة و يرسل لفتاة أخر حذاء بملغ 1700 دولار
    Kuzenimin çıkış için elbise göndermesi gerekiyordu ama daha gelmedi. Open Subtitles كان من المفترض أن يرسل لي أحد أقربائي ملابس للخروج, ولكنها لم تأتي أبداً
    Birilerinin insansız hava aracı göndermesi artık an meselesi. Open Subtitles أجل، إنها مجرد مسألة وقت حتى يرسل أحدهم طائرة إستطلاع.
    Claudius'un Hamlet'e mesaj göndermesi acaba kimin dahice fikriydi? Open Subtitles وكانت تلك الفكره العبقريه لمن ان يرسل كلاديوس رسلة نصيه لهاملت؟
    Başkanı diğer gemileri göndermesi için ikna et ve adamlarımızı bul. Open Subtitles أقنعّي الرئيس بأن يرسل سفننا الأخرى قوموا بأيجاد رجالنا
    Hitler'in Balkanlar üzerinden Yunanistan'a güçlü takviye birlikleri göndermesi bekleniyor çünkü Naziler Kuzey Afrika'ya tedarik yolları oluşturmaya çabalıyorlar. Open Subtitles ويتوقع بأن يرسل هتلر العديد من التعزيزات الضخمة لدول البلقان و إلى اليونان بينما يكافح النازيون من أجل إبقاء طرق الإمدادات لشمال أفريقيا
    Tek isteğimiz birilerinin yardım göndermesi. Anlaşıldı mı? Open Subtitles فقط اي شخص يرسل لنا اي شيء حسناً ؟
    Lord Pan destek kuvvet göndermesi için Huanzhou'ya gideceğim. Open Subtitles أنا ذاهب إلى "هوان شو" لأجعل اللّورد (بان) يرسل التعزيزات.
    Biri bana, biri de Beyaz Saray sözcüsüne olmak üzere iki mektup göndermesi gerekiyor. Open Subtitles -أنا أرأس مجلس الشيوخ، أتذكرين؟ عليه أن يرسل رسالتين... واحدة إلي
    Çiçek göndermesi çok hoş. Open Subtitles من الجيد أن يرسل لك زهورا
    Eğer... Eğer kitap ondaysa sizi buraya göndermesi çok garip. Open Subtitles كم هذا الامر غريب ان يرسلك الى هنا وهو
    Seni göndermesi için onu ikna etmelisin. Open Subtitles يجب أن تقنعيه بأن يرسلك أنت.
    Nükleer bombalar üzerinde yaptığı iş hakkında Savunma Bakanlığı'na rapor göndermesi gerekiyordu. Open Subtitles اضطر لإرسال ملف لوزارة الدفاع عن العمل الذى فعله عن القنابل
    Faks makinesinin seslerle kopyayı göndermesi gibi. Open Subtitles . . كجهاز الفاكس اللذي يبعث بمتسلسه من النغمات لإرسال نسخه
    Bu Lord Mason'ın bize kaç adam göndermesi gerekiyor? Open Subtitles كم رجلاً سيرسلهم لنا هذا اللورد (ماسون)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more