Kişisel görüşüme göre onun korumaya ya da muhafıza ihtiyacı yok. | Open Subtitles | برأيي الشخصي , لا تحتاج المرأة حراسة أو وصي |
Beni bu olayı temizlemek için aradınız. Uzman görüşüme göre, yapılması gereken bu. | Open Subtitles | لقد وظّفتني لأنظف هذا الوضع برأيي المهني، هذا ما يجب أن يحدث |
Ve hele ben, bu suçlamaları hiç hak etmiyorsam bu kabalık benim görüşüme göre hiç ama hiç affedilemez! | Open Subtitles | الذنب الوحيد الذي لا يغتفر برأيي... والذنب الوحيد الذي لم أقترفه قط |
Ve hele ben, bu suçlamaları hiç haketmiyorsam bu kabalık benim görüşüme göre hiç ama hiç affedilemez! | Open Subtitles | الذنب الوحيد الذي لا يغتفر برأيي... والذنب الوحيد الذي لم أقترفه قط |
Eminim siz de para ile alakalı olduğu görüşüme katılırsınız. | Open Subtitles | كلنا نتفق أن المشكلة دوما المال |
Benim mesleki görüşüme göre yalan söylediğini düşündüğümü yazıyorum. | Open Subtitles | أنا سأنصحهم أنهُ برأيي العملي أنتَ تكذب |
Profesyonel görüşüme göre, yanıldığını düşünüyorum. | Open Subtitles | برأيي المهني أعتقد أنك على خطأ |
Sonra kendime dönüp baktım. Benim görüşüme göre; | Open Subtitles | ويأخذون برأيي |
Eminim siz de para ile alakalı olduğu görüşüme katılırsınız. | Open Subtitles | كلنا نتفق أن المشكلة دوما المال |