"görüşleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • آراء
        
    • وجهات
        
    • الآراء
        
    • أراء
        
    • مشهدهم
        
    • ارائه
        
    Bu konuda hepimizin farklı görüşleri olabilir. TED قد يكون لدينا جميعاً آراء مختلفة حول هذا الموضوع.
    Gerçeklerden bahsederken bazı görüşleri dışarıda tutmalıyız. TED انه عندما نتحدث عن الحقائق فهنالك آراء خاطئة تفند على الفور
    Bence birçok insanın karışık görüşleri... - Bizim söz ettiğimiz bu değil. Open Subtitles أنا لا أؤمن بالشعارات، أعتقد أن أغلب الناس يملكون وجهات نظر مختلطة
    Üstelik karşıt görüşleri reddetmek onları yok etmiyor, çünkü milyonlarca kişi onlarla hemfikir. TED ومع ذلك، تجاهل وجهات النظر المعارضة لك لا يجعلهم يختفون، لأن ملايين البشر يؤيدونها.
    İnsanların her zaman farklı görüşleri vardır. TED فدائما ما تختلف الآراء باختلاف الأشخاص.
    Benim daha önce sözünü ettiğim, terörizme karşı daha asimetrik yaklaşımları ve sebep sonuç ilişkisine dayalı daha yenilikçi görüşleri tetkik ediyorlar. TED إنها تنظر إلى ما أشرت إليه في البداية، إلى تلك الأساليب التي لا تتماثل معها، أراء أكثر حداثة، السبب والنتيجة.
    Onlar yürüyerek gidiyorlardı ve bu dağları ilk görüşleri gerçekten de göz korkutucu bir deneyim olmuştur. Open Subtitles كانوا يُسافرون سيراً على الأقدام ولا بد وأن مشهدهم الأول لهذه الجبال كان مفزعاً ولا ريب
    Sadece, devletin yasakladığı ve cezası ölüm olan... görüşlere sahip olduğunuz için değil, bu görüşleri devlet hizmetinde çalışanlara... salık verdiğiniz için suçlusunuz. Open Subtitles ليس فقط لاعتناق آراء محظورة من الدولة و التى عقوبتها الموت و لكن للموعظة بهذه الآراء لرجال أقسموا على خدمة الدولة
    Tamamen senin görüş ve kararların komitenin görüşleri olarak kabul ediliyor. Open Subtitles أن وجهات نظركم وقراراتكم من المفترض أن تكون آراء اللجنة
    Bize inandırdığın buydu ama kuvvetli siyasi görüşleri olan bir hanımefendi gibi görünüyorsun, değil mi? Open Subtitles هذا ما تريديننا أن نصدقه لكن يبدوا انك سيدة ذات آراء سياسية قوية، صحيح؟
    First Lady'nin eşcinsel evliliği konusunda görüşleri değişti. Open Subtitles اذن آراء السيدة الأولى عن زواج الشواذ تطورت
    Aslında çok eşitlikçi görüşleri olabilir. TED ربما لديهم آراء متساوية، في الواقع.
    Ancak kampanyanın temeli onların farklı görüşleri üzerine kurulu. TED ولكن شرعية الحملة تستند على اختلاف وجهات نظرهم.
    İnsanların görüşleri de değişiyor yani görüşleri de daimi değil. TED كما يغيرون وجهات نظرهم، وبالتالي فإن آرائهم غير دائمة.
    Ama sahip olduğum görüşleri kimseye empoze etmiyeceğim. Open Subtitles و لكن لى وجهات نظر فى التدريس لا أفرضها على أحد
    Onsuz, boş bir kağıt gibi, referans referans noktası olmadan yeniden doğmuş, tecrübesiz, hatta görüşleri olmayan birisinizdir. Open Subtitles بدونها انت لائحة فارغة ولدت من جديد من غير نقاط مرجع التجارب وحتى الآراء
    Radikal görüşleri varmış ve 16 yaşında kaçıp yeniden tarikatın beyin yıkayan kollarına dönmüş. Open Subtitles كان لديه أراء متطرفة, و في سن السادسة عشر ارتمى في أحضان طائفة بعثة السماء
    İyi ve kötüye dair çok keskin görüşleri vardır ki ben de bu görüşlerine katılıyorum. Open Subtitles لديه أراء متعصبة فيما يتعلق بالخير والشر، والتي أشاركه بها
    Onlar yürüyerek gidiyorlardı ve bu dağları ilk görüşleri gerçekten de göz korkutucu bir deneyim olmuştur. Open Subtitles كانوا يُسافرون سيراً على الأقدام ولا بد وأن مشهدهم الأول لهذه الجبال كان مفزعاً ولا ريب
    görüşleri, Ticaret Federasyonu'nun düşüncelerini yansıtmaz. Belki de öyle. Open Subtitles ارائه لا تعبر عن هولاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more