Son görüşmemizde, Linda aramızdaki şeyleri bitirdi. | Open Subtitles | ليندا انهت علاقثتنا بعد لقاءنا الاخير |
Bir dahaki görüşmemizde kırmam gereken bir alışkanlık. | Open Subtitles | إنها عاده سأغيرها في لقاءنا القادم |
Son görüşmemizde sana sorma fırsatım olmadı sergi hoşuna gitti mi? | Open Subtitles | لم أحظَ بفرصة لكي أسألك في لقائنا الأخير ولكن هل استمتعت بالمعروضات؟ |
Çocuğu beni sevdi, çünkü ilk görüşmemizde... onu hayvanat bahçesine götürdüm, baş aşağı sallandırdım. | Open Subtitles | ، طفلها أحبني ...لأنني في لقائنا الأول ... أخذته إلى حديقة الحيوان وعلقته لأسفل من كاحله |
Son görüşmemizde kavga ettiğimiz için çok özür dilerim, ara beni. | Open Subtitles | ولكنني آسفة بحق لأننا اختصمنا في آخر لقاء لنا اتصلي بي. |
Size ilk görüşmemizde geçen bir konuşmayı okuyacağım. | Open Subtitles | .أنا أقرأ من نسخة طبق الأصل عن أول مقابلة لنا |
Eğer yanılıyorsam anketi doldur bir dahaki görüşmemizde tekrar konuşuruz. | Open Subtitles | اذا كنت محطئة املاي الاستبيان و سوف نناقش ذلك في الاجتماع القادم |
Ayriyetten, son görüşmemizde o beş dakikayı vermiştim ama sen adamı neredeyse hastanelik ediyordun. | Open Subtitles | وإضافة إلى ذلك، في المرّة الأخيرة أعطيتك خمس دقائق. وضعته في المشفى تقريباً. |
Bay Sanchez, önceki görüşmemizde yasa dışı bir operasyonun içine sürüklendiğinize dair verdiğiniz beyanı tekrar söyleyebilir misiniz? | Open Subtitles | سيد (سانشيز)، في محادثات سابقة، هل تذكر تصريحك بأنك كنت متورطاً في عملية غير شرعية؟ |
Bir sonraki görüşmemizde parayı size geri öderim. | Open Subtitles | أستطيع أن أعيد لك المال بالمرة القادمة التي أراك بها |
Sonraki görüşmemizde konferans masasının öbür tarafında kendine ait beş kuruşu olmadığı için parasını benim ödediğim boşanma avukatları ile birlikteydi. | Open Subtitles | فى المره التاليه التى رأيته بها كان عبر طاولة الاجتماع مع محامى الطلاق وقد دفعتُ أتعاب الاثنين بم انه لا يملك مليماً |
Son görüşmemizde biraz hatalıydım, ve biraz karışıklığa neden oldum. | Open Subtitles | ..آخر مره رأينا بعضنا كانت الأمور صعبه و معقده |
Bak, Bayan Rinsky da burada bizim görüşmemizde. | Open Subtitles | أنظر الأنسه رنسكي هنا في لقاءنا |
İtiraf etmeliyim. İlk iş görüşmemizde, senden emin değildim. | Open Subtitles | يجب أن أعترف في أول لقائنا |
- Geçen görüşmemizde değindiğimiz şu küçük mesele.. | Open Subtitles | تلك المسألة البسيطة التي تطرقنا بشأنها في أخر لقاء لنا |
Rodrigue ile ilk görüşmemizde, Belediye Başkanı'nın yardım gecesiyle uğraştığını söylemişti. | Open Subtitles | وفي أول لقاء لنا مع " رودريغي " في المحمية قال أنه يخطط لمناسبة العمدة |
görüşmemizde tuttuğum notların hatalı olduğunu mu söylüyorsunuz? | Open Subtitles | هل تقولين ان ملاحظاتي التي دونتها في الاجتماع معكِ خاطئة؟ |
Birbirimizle bir dahaki görüşmemizde seni tanımayacağım. | Open Subtitles | في المرّة المقبلة التي نلتقي فيها، لن أتعرّف عليك، مفهوم؟ |
Önceki görüşmemizde, bana Afganistan'a asla dönmek istemediğini söylemiştin. | Open Subtitles | في محادثات سابقة، أخبرتني بأنك لا تريد العودة أبداً إلى (أفغانستان). |
Bu salonda seninle bir dahaki görüşmemizde seni dava edeceğim, ve sen kaybedeceksin. | Open Subtitles | في المرة القادمة التي أراك في هذه القاعة سوف أقيم دعوى قضائية ضدك بالتشهير |
Bir dahaki görüşmemizde ise toplantı masasındaydık, Boşanma avukatlarımızla birlikte, İki avukatın da ücretini ben ödüyordum. | Open Subtitles | فى المره التاليه التى رأيته بها كان عبر طاولة الاجتماع مع محامى الطلاق وقد دفعتُ أتعاب الاثنين |
Son görüşmemizde bana aynen böyle söylemiştiniz. | Open Subtitles | و هو بالضبط ما قلتَه لي عندما رأينا بعضنا في المرّة الأخيرة |