"görüntülerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • اللقطات
        
    • لقطات
        
    • في الصور
        
    Amerikancasusuçakları tarafından kaydedilmiş bu görüntülerde, roketatarkullananiki acemimücahitin, arap eğitim kampına ateş ettiği ve yanlışlıkla Osama bin Laden'i havaya uçurduğu görünüyor. Open Subtitles هذه اللقطات , تم التقاطها بواسطة طائرة تجسس امريكية تظهر لنا مجاهدين مُستجدين و هم يصارعون قاذف للصاريخ و قد اطلقوا الصاروخ على مخيم عربي للتدريب
    İşlenmemiş görüntülerde oynama yapar. Open Subtitles لقد قص مقطعين من اللقطات الخام.
    Bu inanılmaz görüntülerde yine bizim Kim Baker'ımızın imzası var. Open Subtitles مجدداً، هذه اللقطات الرائعة تم إنتاجها بواسطة مراسلتنا (كيم بيكر)
    Eşin ve onun göçmen uygunsuz arkadaş takımı bu görüntülerde her yerdeler. Open Subtitles زوجك وله فرقة من غير الأسوياء المهاجرين هي في جميع أنحاء لقطات.
    görüntülerde önemli bir şey varsa bile yakalama şansın çok az. Open Subtitles في لقطات الفيديو فإن أحتماليه .عدم ملاحظتك له في تزايد
    Haber kaynaklarından aldığı görüntülerde oynama yaparak bir tedavi geliştirmekte olan ilaç şirketinin stok sayısını yükseltmek için Atlanta'da bir ebola salgını haberi yayıyor. Open Subtitles يأخذ لقطات شاشة من وكالات الأنباء للإبلاغ عن تفشي الإيبولا في أتلانتا من أجل رفع أسهم شركة أدوية لتطوير علاج
    Ve sonraki görüntülerde , onarımı başarıyla yapabildiğimizi görebilirsiniz. TED ويمكنك ان ترى في الصور بعد ذلك، لقد تمكنا من إعادة بنائها بنجاح.
    Renkli görüntülerde, her piksel ana renklere karşılık gelen üç adet ikili kod dizisi tarafından temsil edilir. TED في الصور الملونة، يتم تمثيل كل بكسل بثلاثة تسلسلات ثنائية التي تقابل الألوان الأساسية.
    görüntülerde bir ekip görmemiş. Open Subtitles انها لم ترى فريقا على اللقطات
    - görüntülerde yok. Open Subtitles لا دليل في اللقطات
    Satın aldığınız görüntülerde. Open Subtitles اللقطات التي حصلتِ عليها
    Fakat dünkü görüntülerde bu kavşaktan geçtiğine dair hiç iz yok. Open Subtitles لكن لقطات الأمس لا تظهر أثراً له
    Vietnam'ın Nghe An vilayetinden bu son görüntülerde bazılarının mucize dediği bazılarınınsa basit bir dalavere dedikleri şeyi görüyoruz. Open Subtitles "فى لقطات جديدة من أحد المقاطعات بـ (فيتنام)." "حيث أشار بعض شهود العيان لما يشبه المعجزة." "فيما وصفها البعض الآخر بالخدعة."
    (Video) Sunucu: Çin’de milyonları derinden sarsmış bir olay bu: Gösterilemeyecek kadar rahatsız edici görüntülerde iki yaşındaki bir kıza minibüs çarpıyor ve gelip geçenler kızı sokakta yaralı hâlde bırakıyor. TED مراسل(الفيديو): انها قصة تزعزع استقرار الملايين في الصين: لقطات لطفلة في الثانية من عمرها صدمتها عربة ثمّ تُركت تنزف في الشارع من قبل المارّة، صور شنيعة ومقززة يصعب عرضها. تم تصوير الحادث بواسطة كاميرا.
    Hareketsiz görüntülerde yoğunlaştırılmış video verisi var. Open Subtitles هناك بيانات فيديو تتركز في الصور الثابتة
    Bunu, yaptığımız bu tarz görüntülerde görebilirsiniz, resimlerin arasına dalıp da bu çok çözünürlüklü deneyimleri elde ettiğimiz zaman. TED يمكنكم أن تروا ذلك عندما نقوم بعمل هذه الأنواع من العروض حيث يمكننا الغوص في الصور ويكون لدينا هذا النوع من التجربة ذات الدقة المتعددة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more