"görüyor musun" - Translation from Turkish to Arabic

    • أترى
        
    • هل ترين
        
    • هل رأيت
        
    • أرأيت
        
    • اترى
        
    • هل تري
        
    • أتري
        
    • هل تراه
        
    • هل ترى ذلك
        
    • أترون
        
    • هل ترى هذا
        
    • أترين هذا
        
    • أرأيتِ
        
    • ألا ترى
        
    • اترين
        
    görüyor musun? Bunlar geçen pazar oynanmış tüm futbol maçları. Open Subtitles أترى هذا هذه كل مباراة كرة قدم لعبت الأحد الماضي
    görüyor musun? Bunlar geçen pazar oynanmış tüm futbol maçları. Open Subtitles أترى هذا هذه كل مباراة كرة قدم لعبت الأحد الماضي
    Her bir adam buluntularını ölümsüzleştirdi ama babamdan bir şey görüyor musun? Open Subtitles كل من هؤلاء الرجال خَلّدته مكتشفاته ولكن أترى أيّ شيئ من والدي؟
    - Hemen spinal füzyon yapmam gerek. - Bunu görüyor musun? Open Subtitles أحتاج لاجرآء عملية لدمج العمَود الفقري حالاً هل ترين هذا ؟
    - Bir saniye lütfen. - Şu tabelayı görüyor musun? Open Subtitles ـ لحظة واحدة، من فضلكم ـ هل رأيت هذه العلامة؟
    Ama ben bunu senin yaptığın gibi yargılamıyorum. görüyor musun? Open Subtitles لكنّي لا أحكم عليها كما تفعل أنت , أرأيت ؟
    Gelecekleri belirsiz olduğunda insanların kafası nasıl karışıyor görüyor musun? Open Subtitles أترى كيف يصبح الناس مشوشين عندما يكون مستقبلهم غير مؤكد؟
    Hiç pozitif bir işaret, yeşeren bir direniş görüyor musun? TED أترى أي إشارات إيجابية، أي بوادر للمقاومة؟
    İşte bir tane daha. Şuradaki zebraları görüyor musun? Open Subtitles حسنا لدى شيئا لك أترى تلك الحمير الوحشية
    Acımasızca uğranılmış bir işkenceden geriye kalan yarayı görüyor musun? Open Subtitles أترى هذة الندبة التى بقيت من الضرب المستمر ؟
    Başında havlu olan şu ihtiyar kadını görüyor musun? Open Subtitles أترى السيدة العجوز التي على رأسها منشفة؟
    Gorillerin şuradaki kuleleri nasıl yerleştirdiklerini görüyor musun? Open Subtitles أترى الطريقة التى وضع بها الأعداء هذة الأبراج
    Gorillerin şu kuleleri nasıI konumladığını görüyor musun? Open Subtitles أترى الطريقة التى وضع بها الأعداء هذة الأبراج
    Yeşil ışığın derinliklerinde parlayan mavi alevi görüyor musun? Open Subtitles هل ترين الشعلة الزرقاء تلمعُ في أعماق الضوء الأخضر؟
    Büyük olanın yanındaki yıldız kümesini görüyor musun? Open Subtitles هل ترين مجموعة النجوم الصغيرة بجانب النجم الكبير ؟
    Ve oradaki kızı görüyor musun? Kestane renkli elbiseli. Open Subtitles هل ترين تلك الفتاة بالفستان الأحمر الداكن؟
    Şurada küfür ettiği için 50 şınav çeken çocuğu görüyor musun? Open Subtitles هل رأيت هذا الفتى المضحك الذي اضطر لفعل خمسون ضغطه لقسمه؟
    görüyor musun? Sonunda bu sızma şeyleri alışkanlık yapmaya başladı, değil mi? Open Subtitles أرأيت ذلك الآن بدأت تتمعن في موضوع التخفي هذا ألست كذلك ؟
    Bak, şuradaki insanları görüyor musun? Burada olmaz tamam mı? Open Subtitles اسمع اترى هؤلاء الناس لا نستطيع ان نفعل هذا هنا
    Bu parmağın üstünde, dünyanın en değerli zümrütünü görüyor musun? Open Subtitles هل تري على هذا الاصبع أثمن زمرده موجوده في العالم؟
    Lavları görüyor musun? Open Subtitles القي نظرة على فوهة البركان أتري الحمم البركانية؟
    Gözlüklerimi bir yere düşürdüm. Etrafta görüyor musun? Open Subtitles أسقطت نظارتي في مكان ما هل تراه في أي مكان؟
    Pekâlâ, işte küçük görevimiz. Şuradaki aşağı damlayan altın şeyi görüyor musun? Open Subtitles حسناً، إليك مهمتنا الصغيرة، هل ترى ذلك الشيء الذهبي الذي يقطر هناك؟
    Koltuğun üzerindeki şapkasını ve camdaki kanını görüyor musun? Open Subtitles أترون قبعته على الأريكة وما يبدو دماءه على النافذة؟
    - Şimdi masamın üzerinde dosyayı görüyor musun? Open Subtitles لقد كنت هل ترى هذا الملف على طاولتي الآن؟
    Şu bardaki adamı görüyor musun? Open Subtitles أترين هذا الرجل هناك على البار
    görüyor musun? Bunları yıkamak zorunda değilsin, ben zaten yıkamıştım. Open Subtitles بدون اليدين أرأيتِ ليس من الضروري ان تغسل هذه الكؤوس
    Şimdi sakinleşmeye başlıyor. Nefes alışı iyi. Göğsünün hareketini görüyor musun? Open Subtitles والأن بداء بالتنفس , ألا ترى صدرة يتحرك ؟
    Tişörtün kasın tam ortasında nasıl gerildiğini görüyor musun? Open Subtitles اترين كيف يتحرك القميص عند منتصف العضلة؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more