| Bana göre çok kısa falan değilsin. Annenin ne dediği umurumda değil. | Open Subtitles | وانت لست قصيراً جداً بالنسبة لي وانا لا يهمني ما ستقوله امك |
| Kadın sanki böylesine küçük bir insana göre çok ses çıkarıyor. Onlar, benim en iyi arkadaşlarım. | Open Subtitles | حسناً, هو تافه و هي صاخبة جداً بالنسبة لشخص واجد |
| - O yaşına göre çok olgundur. - Evet. | Open Subtitles | إنها ناضجة جداً بالنسبة لعمرها الصغير حقاً |
| Garip biri. Bir çocuk gibi. Yaşına göre çok genç. | Open Subtitles | انه مضحك , انه كالطفل هو شاب جدا بالنسبة لسنه |
| Aslında biliyorum tabi. Bu, yaşına göre çok başarılı anlamına geliyor. | Open Subtitles | أعني , اعرف معنى ذلك انه يعني ناجح جدا بالنسبة لعمرك |
| 10 milyon dolar ödemesi olan birine göre çok rahatsın bakıyorum. | Open Subtitles | حسناً ، تبدين واثقة للغاية بالنسبة لشخص مديون بعشرة ملايين دولار |
| Buhar, sudan 1000 kat fazla hacme sahiptir bu nedenle muhafaza binalarının boyutları rektöre göre çok daha büyüktür. | TED | يأخذ البخار حيزاً أكبر من الماء السائل ب1000 مرة لذا تصبح بناية الاحتواء النووي كبيرةً جداً مقارنة بحجم المفاعل. |
| Neden buradaki et, Duvar'in bizim tarafindakine göre çok daha güzel? | Open Subtitles | لماذا مذاق اللحم هنا لذيذ للغاية عن جانبنا وراء الجدار؟ |
| Sen genç birisine göre çok ferasetlisin. | Open Subtitles | كنت حتى الادراك لذلك واحد من الشباب. |
| Tanrısız bir adama göre çok dindar bir durum bu. | Open Subtitles | هذه كلمة ورعة جداً بالنسبة لشخص غير متدين |
| Yaşına göre çok sezgisel bir tamircisin. | Open Subtitles | أنتِ ميكانيكيّة بديهيّة جداً بالنسبة لشخص في مثل عمركِ. |
| - Seni en son gördüğümde sıska ve çirkindin ve kafan vücuduna göre çok büyüktü. | Open Subtitles | المرة الأخيرة التى رأيت فيها كنت هزيلة وقبيحة... ورأسك كان كبيراً جداً بالنسبة لحجم جسمك. |
| Bir subaya göre çok iyisiniz. | Open Subtitles | يبدو رجلاً لطيفاً جداً بالنسبة لشرطي |
| Bira normal bira fiyatlarına göre çok düşük. | Open Subtitles | أسعار"البيرة"ستكون منخفضة جداً بالنسبة للأسعار العادية حسناً،تعلمى؟ |
| Yaşına göre çok olgun. Oldukça da terbiyeli. | Open Subtitles | إنها ناضجةٌ جداً بالنسبة لعمرها |
| Bir beyaza göre çok akıllısın. Doğru. | Open Subtitles | انت ذكي جداً بالنسبة لشخص أبيض |
| Bir köpeğe yada kurda göre çok büyük. Bir ayıya göre de çok hızlı. | Open Subtitles | كبير جدا ان يكون كلبا او ذئبا سريع جدا بالنسبة للدب |
| Yardımımıza ihtiyaçları var. Gagen'in güçleri bize göre çok kuvvetli. Bu oğlan, insanlığın kurtarıcısı olabilir. | Open Subtitles | ـ قوة جايجن قوية جدا بالنسبة إلينا ـ هذا الفتى ربما يكون مخلص الجنس البشرى |
| Ama aramadı. Polis korumasına göre çok fazla. | Open Subtitles | هو لم يفعل ذلك كثير جدا بالنسبة لحماية الشرطة |
| Ama Majesteleri, yaşına göre çok iyi dövüştüğünü söylemeliyim. | Open Subtitles | ولكن جلالته يقاتل بشكل رائع للغاية بالنسبة لعمره |
| Sözde cinsel istismara uğramış bir kıza göre çok sakindi. | Open Subtitles | كانت هادئة للغاية بالنسبة لفتاة تعرضت لإعتداء جنسي |
| Öğretmenler her zaman, peki, iyi, ama bu yaptığı işe göre çok pahalı derler. | TED | يقول المعلمون دائماً، حسناً، لا بأس، لكنها غالية جداً مقارنة بما تفعله. |
| Neden buradaki et, Duvar'ın bizim tarafındakine göre çok daha güzel? | Open Subtitles | لماذا مذاق اللحم هنا لذيذ للغاية عن جانبنا وراء الجدار؟ |
| Sen genç birisine göre çok ferasetlisin. | Open Subtitles | كنت حتى الادراك لذلك واحد من الشباب. |