"görebildiğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أستطيع رؤيته
        
    • ما أرى
        
    • يمكنني رؤيته
        
    • أستطيع الرؤية
        
    • حسبما رأيت
        
    • رأيته كان
        
    Tek görebildiğim baykuş ama baykuş olmadığını biliyorum ve ben kokuyu hatırlıyorum sanki, çürümüş tarçın gibi kokuyordu. Open Subtitles كل ما أستطيع رؤيته هو البومة لكن, أعلم انهُ لم يكن البومه لكنني أتذكر أن الرائحة كانت مثل القرفة الفاسدة
    Sonra okulu ve Hood Dağı'nı... ve görebildiğim her şeyi... Open Subtitles والمدرسةو قمةالجبل.. وأي شيء آخر أستطيع رؤيته
    En azından görebildiğim kadarıyla şu an kendini çok iyi kontrol ediyorsun. Open Subtitles يبدو أنك تسيطرين على نفسك جيداً الآن. على الأقل، بحسب ما أرى.
    Pekala, görebildiğim kadarıyla uzun süreli bir hasar yok. Open Subtitles حسناً ، لا أثر لضرر بعيد المدى على حسب ما أرى
    görebildiğim hiç birşey bizim Eskiler'le ilgili bildiklerimize benzemiyor. Open Subtitles لاشئ يمكنني رؤيته يشابه أي شئ نعرفه بشأن القدماء
    Ben, görebildiğim bir yerde olunca daha huzurlu oluyorum. Open Subtitles بالطبع ، أنا مرتاحة على الأرض حيق أستطيع الرؤية
    görebildiğim hiçbir kayıt yoktu. Şifreli hiçbir şey bulamadım. Open Subtitles لا توجد سجلات حسبما رأيت ولا حتى مشفرة
    Tek görebildiğim çalılıkların ardından bana bakan iki sarı gözdü ve ona durmasını söyledim, bir an hareketlendi sandım ve panikledim. Open Subtitles كل ما رأيته كان عينان صفراوان تحدقان إلي من خلال الشجيرات ،وقلت له قف مكانك ثم إعتقدت أنه تحرّك بإتجاهي
    görebildiğim kadarıyla bir tane boynunda bir tane de göğsünde kurşun yarası var. Open Subtitles جرح بسبب طلقة واحدة في الرقبة، و واحدة في الصدر هذا ما أستطيع رؤيته.
    ? görebildiğim tek şey sensin ? Open Subtitles أنت الوحيد الذي أستطيع رؤيته
    - Tek görebildiğim babamdı. Open Subtitles كل ما أستطيع رؤيته هو والدى
    Kentucky'den döndüğümüzden beri görebildiğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع رؤيته منذ عودتنا من (كينتاكي)
    Kötü haber görebildiğim kadariyla bu hiç olmamiş gibi davranmanin bir yolu yok. Open Subtitles الخبر السيّء هو، بِحسب ما أرى لا سبيل حقيقي للتظاهر أنّ ذلك لم يحدث
    - görebildiğim kadarıyla bitap düşürülmüş. Open Subtitles - حسب ما أرى انها بدأت تنقاد الى الحضيض
    görebildiğim kadarıyla yapmadı. Open Subtitles ليس حسب ما أرى
    Buradan görebildiğim tek şey, Gizli Servis ve FBI yerleşimleri. Open Subtitles كل ما يمكنني رؤيته من هنا أنها تتعقب تحركات أفراد الحراسة الخاصة والفيدراليين
    Buradan görebildiğim tek şey, Gizli Servis ve FBI yerleşimleri. Open Subtitles كل ما يمكنني رؤيته من هنا .. هو أنها تتعقب أماكن تواجد عملاء أمن الرئاسة ..و مكتب التحقيقات الفيدرالية
    Ama..görebildiğim tek şey boş konuşan biri.. Open Subtitles لكن كلّ ما يمكنني رؤيته أمامي هو خاسر حزين.
    Aslında üzerinde görebildiğim küçük adamda kalacağım ben. Open Subtitles في الواقع ، سأظل على جزيرتي الصغيرة حيث أستطيع الرؤية
    görebildiğim kadarıyla oldukça iyiydi. Open Subtitles -على خير ما يرام حسبما رأيت
    Tek görebildiğim kocaman göğü-sandığıydı. Open Subtitles كل ما رأيته كان صدراً ضخماً صندوقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more