"görevlerde" - Translation from Turkish to Arabic

    • المهمات
        
    • مهمات
        
    • مهام
        
    Tüm gezegenler arası görevlerde ve Mars karantinası bu gece bitiyor. Open Subtitles على كل المهمات البين كوكبية وينتهي هذا الحجر المريخى الصحي الليلة
    Tepedekilerden emir geldi: Belirsiz sayıdaki görevlerde başka birine hizmet edeceğiz. Open Subtitles هناك اوامر تفيد بان ننفذ عدد من المهمات تحت قيادة اخرى
    Tabii ki değil. Bana görevlerde silah bile vermiyorlar. Open Subtitles لا ، ليس بالفعل ، أنهم لايعطوني مسدساً في المهمات
    Üstad, bunu yapabilirim. En tehlikeli görevlerde bulundum. Open Subtitles مُعلمي، يمكنني فعل هذا قمت بأخذ مهمات أخطر منه
    Yan görevlerde bulunduklarımı da sayarsak çok daha fazlasında bulundum. Open Subtitles و مهمات أكثر أكتملت إذا حسبت دورى فى الدعم
    Daha önce de boktan görevlerde berbat durumlara düşmüştüm. Open Subtitles لقد مررتُ بمواقف سيئة في مهام فاشلة من قبل
    Ama gerçek şu ki, bazı görevlerde adamlara yaklaşamayız bile. Open Subtitles لكن الحقيقة أن هناك مهام لا يمكننا أن تكون لنا علاقة بها
    Bu yüzden iddia ettiğim adam olma umuduyla onu bu saçma görevlerde takip ediyorum. Open Subtitles و ذلك هو سبب إتباعي إيّاه في هذه المهمات السخيفة على أمل أنْ أكون يوماً ذلك البطل الذي كنتُ أدعيه
    Sana görevlerde yer veriyoruz, saygı duyuyoruz neden hep alınacak bir şey bulmaya çalışıyorsun? Open Subtitles نحن نأخذك في المهمات نحن نعاملك باحترام لماذاتبحث دائما عن الاشياء السيئة؟
    Bak şimdiye kadar çıktığım görevlerde hiç böylesine korkmamıştım. Open Subtitles اسمع، في كل المهمات التي شاركت فيها، لم أشعر بهذا النوع من الخوف أبداً.
    Benden önceki kral babam gibi, ben de en gizli görevlerde sana güvenmiştim. Open Subtitles ... كان ابى من قبلى يأتمنك على المهمات الخطيره
    Tüm bu görevlerde, dokunulmazlara nasıl dokundun sanıyorsun? Open Subtitles , كل هذه المهمات كيف تظن أنه كان بإمكانك الوصول إلى الأشخاص المستحيلين ؟ كيف تظن أنه كان بإمكانك الوصول إلى الأشخاص المستحيلين ؟
    görevlerde de sen yine şu şeyini yaparsın zumlarını. Open Subtitles وأتعرف في المهمات ...يمكنك التباهي بــــ تركيزاتك...
    Gizli görevlerde öldürülmüş askerlerin isimlerini topluyordu. Open Subtitles كين ينشر أسماءا لضباط الذين قتلوا في مهمات سرية
    Kaptanlarımız emirlerimi çiğneyip karakollarını terk eder ve aptalca görevlerde adamlarımı feda ederse tutamayız. Open Subtitles هذا إن لم يعارض قوادي أوامري، ويتخلّون عن مواقعهم ويضحّون برجالنا في مهمات حمقاء
    Takipçileriyle birlikte Merkez'i özel görevlerde öldürdükleri Aşağı Dünyalılar'ın bir şekilde Anlaşmalar'ı ihlal ettiğine inandırdı. Open Subtitles هو وأتباعه كانو قادرين على إقناع المجلس بان العالم السفلي تم قتله في مهمات خاصة انتهكوا الاتفاقات بطريقة أو بأخرى
    Takımlarımızın yarısı dışarıda başka görevlerde. Open Subtitles فنصف فرقنا فى مهمات خارج عالمنا
    Helikopter insani görevlerde kullanılmak üzere alınıyor. Open Subtitles المروحية تستخدم فى مهمات انسانية
    Hayatımı defalarca tehlikeye attım ölmem gereken görevlerde sağ kaldım ama o yağmura yakalanmak gibi olağan bir şey yüzünden ölüyor. Open Subtitles أنا خاطرت بحياتى مرة و إخرى ونجوت من مهام كان يجب أن تقتلنى
    Ortadoğuda gizli görevlerde bulunduğunu söyleyen sendin. Open Subtitles قُلت لي أنّك كُنت في مهام سرية في الشرق الأوسط
    Hizmetinizin devamında önemli rol oynadığı adledilen görevlerde size destek vererek. Open Subtitles بمساعدتكم في مهام معينة تعتبرحيويةلإستمرارخدمة..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more