Çok saygın bir kulüp ve zengin insanların hayatının nasıl olduğunu görmenin yanlış bir tarafı yok, tamam mı? | Open Subtitles | وهو نادٍ يحظ بإحترام كبير ولايوجد خطب برؤية كيف يعيش معاليه ، موافقة ؟ |
Eğer bunu, bazı dairelerin, bazı siyah dairelerin, önünde duran bir küp olarak görüyorsanız, görmenin farklı bir yolu var. | TED | إذا كنت تراه كمكعب عائم أمام بعض الدوائر بعض الدوائر السوداء , هناك طريقة أخرى لرؤيتها |
Kendimizi üstün tür ve farklı görmenin bilimselliğe olan zararının farkında olmama rağmen, bu insan istisnacılığının çekimini hissediyorum. | TED | أشعر بتلك الجاذبية للتميز البشري حتى عندما أتعرف على الثمن العلمي التفردي لرؤية أنفسنا كأصناف متفوقة، منعزلين. |
Bak, bugün yaşanılan her şeyin beni öyle işler yaparken görmenin daha önce, hayal bile edilemez olduklarını düşündüğünü biliyorum. | Open Subtitles | أعرف أنه مع كل ما حدث اليوم, لقد رأيتني أقوم باشياء. قبل الان كنت تعتقدينها خيالاً. |
Onları o şekilde görmenin bana ne kadar zor geldiğini tahmin bile edemezsin. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عن صعوبة رؤيتهما هكذا |
Geceleri ayakta durup, babalarının hapse girmelerini görmenin onları ne kadar üzeceğini düşünüyorum. | Open Subtitles | بقيت مستيقظا في الليل وافكر كم سيكون ساحقا لهم ورؤية والدهما يساقوا. |
Ta ki görmenin daha güçlü bir yolunu bulana dek. | Open Subtitles | حتى ابتكرنا طريقة أكثر فعالية للرؤية |
Onları yeniden düşman olarak görmenin ne kadar da kolay olduğunu fark ettim. | TED | أدركت سهولة الأمر لرؤيتهم أعداء مرة أخرى. |
Connor. İkinizi görmenin ne kadar rahatlatıcı olduğunu ifade bile edemem. | Open Subtitles | لا يسعني أن أخبركما كم من المريح رؤيتكما.. |
Ve bazı insanlar kör çünkü, şey, bir şeyleri görmenin sadece anlamsız olduğunu düşünüyorlar. | TED | وبعض الناس أعمياء لأنهم يظنون أن رؤية شيء ما ليس ذو جدوى. |
Tanıdık bir yüz görmenin hoşuna gidebileceğini düşündüm. | Open Subtitles | فكّرتُ في إنّكَ قدْ ترغب برؤية وجهٍ صديق |
Dilerim Tanrı'dan başka bir yüz görmenin ne kadar iyi olduğunu hiç öğrenmezsiniz. | Open Subtitles | ادعُ ألّا تذوق أبداً طعم الإحساس الرائع برؤية وجه آخر |
Sürekli insanları özgür görmenin kendisini ne kadar mutlu ettiğini ve oy kullanmayla ilgili şeyler yazardı. | Open Subtitles | لقد كان يكتب لنا طوال الوقت, و يقول كم هو كان شعوره رائعاً برؤية الناس أحرار... .. التصويت |
Onu görmenin bir yolunu düşünmeye başlamadan önce olanlar oldu. | Open Subtitles | حتى قبل أن أفكر لأجد طريق لرؤيتها اجتزنا مراحل وأحداث أعظم |
Onu görmenin bir yolunu düşünmeye başlamadan önce olanlar oldu. | Open Subtitles | حتى قبل أن أفكر لأجد طريق لرؤيتها اجتزنا مراحل وأحداث أعظم |
Mary’nin hikâyesini duyan çoğu insan, sezgisel olarak birebir görmenin edinilen bilgiden tamamen farklı olacağını savunuyor. | TED | لمعظم الناس التى تسمع قصة مارى، التى تبدو بديهية واضحة لرؤية الألوان الواضحة سوف تكون مختلفة تماما عن تعلمها |
Bunu görmenin bir şekli kültürlere ve çağımıza şunu sormak olacaktır: İnsanlar neye tapıyor? | TED | وإحدى الطرق لرؤية ذلك أنه ربما الطريقة الأسهل لفهم ثقافة أو فهم عصر هو أن تسأل: ما الذي يعبده الناس؟ |
Beni görmenin de güzel olduğu yalanını söylemeyecek misin? | Open Subtitles | انت حتى لن تكذب او تقول انه امر جيد انك رأيتني ؟ |
Beni bir kere görmenin ne zararı olur ki? | Open Subtitles | ماذا سيضركي إن رأيتني فقط مرة واحدة ؟ |
Birisi onları "Altona Mahkûmları" oyununda birlikteyken izlemişti ve onları tekrar sahnede birlikte görmenin hoş olacağına karar vermişti. | Open Subtitles | "شخص ما كان قد رآهم سوياً في مسرحية(أسرى ألتونا)... "وقرّر أنه سيكون من اللطيف.. "رؤيتهما على المسرح مجدداً... |
bir tank görmenin nasıl birşey olduğunu hayal edebiliyor musunuz? | TED | ورؤية دبابة واقفة هناك أو شاحنة مليئة بالجنود . |
Bir insanın ruhunu görmenin en kolay yolu. | Open Subtitles | الطريق الأسرع للرؤية داخل روح الشخص. |
Adaları görmenin en iyi yolu yatladır. Yavaş yavaş. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لرؤيتهم ، ببطء ، فى مركب |
Bakın, bana kızdığınız için üzgünüm ama ikinizi de aynı tarafta görmenin güzel olduğunu söylemem lazım. | Open Subtitles | انظرا، أعتذر لأنكما غاضبان مني ولكن أردت أن أقول فقط بأنه من الجيد رؤيتكما أنتما الأثنين على نفس الرأي |
Araştırmacılar çok uzak bir mesafeden Dünya'yı görmenin, ne gördüklerini anlamaları için yeni bir bilişsel bir çerçeve geliştirmesine neden olduğuna inanıyorlar. | TED | يعتقد الباحثون أن رؤية الأرض من مسافة أبعد يحث المرء على إيجاد أطر معرفية جديدة لاستيعاب ما يرونه. |