"gözlerimde" - Translation from Turkish to Arabic

    • عيني
        
    • عينيّ
        
    • عيوني
        
    • عيناي
        
    • عيونى
        
    • عيونِي
        
    • عينى
        
    • بعيناي
        
    Polis arabası yok, destek yok, korkudan bacaklarımda kramp gözlerimde ter ve kasıklarım... Open Subtitles لا توجد سيارة فرقة ولا يوجد دعم وساقايمتقلصتانبسببالخوف.. والعرق يدخل عيني ويغمر جسدي
    Oda dönmeye başlıyor, gözlerimde şimşekler çakıyor ve kulaklarım çınlıyor. Open Subtitles تبدأ الغرفة في الدوران، ثم تظهر بقع سوداء أمام عيني وتطن أذناي
    Ayakta uyuyorum çünkü ne zaman uzansam kalbimi gözlerimde hissediyorum. Open Subtitles فأنا أنام واقفاً لأني لو استلقيت لأحسست بقلبي عن طريق عينيّ
    Ve gözlerimde yaşlarla buradaki herkesin, bizim bir kez daha güçlü bir ülke olma hakkımızı tanıdığını görüyorum. Open Subtitles و عيوني تملأها الدموع أرى أن كل شخص هنا قد أدرك حقنا لأن نصبح مره أخرى أمه قويه
    Sizin için sehvet gözlerimde her zaman teninin kokusu varya Nefesimin bir parçasi haline geldi Open Subtitles رغبتي بك تشعل عيناي و أصبح عبيرك جزءاً من أنفاسي
    ... Küçük bir ipucu en azından... o benim gözlerimde. Open Subtitles "اعطينا مفتاح الحل" "هو فى عيونى فى انفاسى"
    # Gel ve gözlerimde yaşa. # Open Subtitles تأتي وتَسْكنُ في عيونِي 535 01: 16: 02,840
    "Eve tam saat 9:26'da geldi." derken gözlerimde gözyaşları olacak. Open Subtitles سيكون هناك دموع فى عينى حين اقول لقد عاد ليونارد فى 9.26 بالتحديد
    Sorun gözlerimde değil. Open Subtitles ليست المشكلة بعيناي أقصد , يمكنني ان أري
    Şimdi lütfen, gözleriniz gözlerimde olsun başka hiçbir yere bakmayın! Open Subtitles الآن من فضلك حدقي في عيني مباشرة. لا تنظري إلى أي مكان آخر.
    İnsan ve Tanrı arasındaki zarif gizli mekanik, birçok boyutta ortaya çıkıyor ve evren önce benim gözlerimde vuku buluyor ve orası kutsanmış bir yer. Open Subtitles والميكانيكا السرية بين الإنسان وربه والتي خلقت بداخلها العديد من الأبعاد والكون يتواجد أمام عيني
    gözlerimde o kadar çok karınca var ki ve bir sürü TV, mikrodalga fırın ve radyomuz var. Open Subtitles أعندي يوجد الكثير من النمل في عيني ويوجد الكثير من أجهزة التلفاز والمايكرويف والراديو
    Beni ilk bulduğunda gözlerimde gördüğü şeye güvendi. Open Subtitles وثقت مما رأته في عيني عندما وجدتني أول مرة
    Sonra gözlerimde tuhaf bir şey var. Open Subtitles ثم يحصل هذا الأمر الغريب عندما تصبح عيني كلها غريبه
    Gece kalktım. Tuvaletimi yapmaya geldim. Yürümeye başladım, gözlerimde bir acı vardı. Open Subtitles ذهبتُ ليلاً لقضاء حاجتي، وما إن ابتعدتُ، إلّا ووجدتُ عينيّ تولماني.
    Ben de yazmaya başladım. Sonra gözlerimde bir su birikmesi oluştu. Open Subtitles لذا شرعت أكتب، فإذا بماء راح يتدفّق من عينيّ.
    Sanırım gözlerimde bir sorun var. Open Subtitles أعتقد عيوني تذهب , لأن أرى 20 ظبي فقط.
    gözlerimde sadece zafer veya yenmek vardı. Open Subtitles في عيوني هناك فقط النصر أو الهزيمة
    gözlerimde bir şeyler var. - Hiçbir şey yapmadım. Open Subtitles كأن شيئاً يغرق في عيناي أنا لم أفعل شيئاً
    Şey, doktor gözlerimde gerçek bir sorun olmadığını söylüyor ve görme yeteneğim her an geri gelebilirmiş. Open Subtitles حسناً، الطبيب يقول أنه لا مشكلة في عيناي وأن حاسة البصر قد تعود في أي وقت
    gözlerimde geçmeyen bir buğulanma belirdi. Open Subtitles بدت عيونى كأن أمامها ضباب لا يزول
    Cömertlik ve aşk yalandır. Hepsi gözlerimde. Open Subtitles كريم ومحبّ مخطيئ كُلّة في عيونِي
    Ne gözlerimde, ne düşüncelerimde, ne de dilimde böyle bir şey var. Open Subtitles عد -لاشى فى عينى ولا فى افكارى ولا على لسانى
    Evet, gözlerimde biraz sorun vardı. Open Subtitles ـ نعم أوه ، لديّ مشكلة بعيناي يا رفاق ، هل ستعودون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more