"gözlerinden" - Translation from Turkish to Arabic

    • عينيه
        
    • عينيك
        
    • عينيها
        
    • عيون
        
    • عيناك
        
    • أعينهم
        
    • عيونك
        
    • عيناه
        
    • عيناها
        
    • عينيكِ
        
    • عيونها
        
    • أعين
        
    • عيناكِ
        
    • اعين
        
    • عيونهم
        
    Bana baktığı an. gözlerinden neredeyse ateş fışkırıyordu. Open Subtitles هناك، في اللحظة التي نظر فيها إلي، وكأن النار في عينيه
    gözlerinden yaşlar dökülüyordu. Open Subtitles كانت الدموع تنهمر من .. : عينيه حين قال لى
    Dünyayı senin gözlerinden görüyorum senin kulaklarınla dinliyorum senin kalbinle. Open Subtitles انظر للعالم من خلال عينيك اسمعه من أذنيك من قلبك
    Bunu götüne sokarım ve kurşunlar gözlerinden çıkıncaya kadar tetiğe basarım. Open Subtitles سأضع هذا في مؤخّرتك وأسحب الزناد حتى يخرج الرصاص من عينيك.
    Resmen onun yerine geçmiştim ve her şeyi onun gözlerinden görüyordum. Open Subtitles كان الأمر وكأنني هي وكنت أرى كل شيء من خلال عينيها
    Bay Beckett'in gözlerinden uçmak eğlenceli. TED ومن الممتع التحليق عبر عيون السيد بيكيت.
    gözlerinden akan yaşları tutamaz. Open Subtitles انسابت الدموع من عينيه. لم يستطيع أن يمنعها.
    gözlerinden akan yaşları zaptetmeyi bırak uyumaya bile dermanı kalmamıştı. Open Subtitles انسابت الدموع من عينيه. لم يستطيع أن يمنعها. لم يكن لديه القدرة حتي علي النوم.
    Bu gözlerinden belli oluyordu. Yaptığı işin şokunu yaşıyordu. Open Subtitles النظرة التي في عينيه تدل بشدة على انه يعلم ماذا يفعل تماما
    Ve eğer burada olsaydı gözlerinden çıkan ateş toplarıyla İngilizleri kül ederdi. Open Subtitles ولو كان هنا فقد يفني الإنجليز بكرات نار من عينيه
    Kenneth, dünyayı senin gözlerinden görmenin nasıl bir şey olduğunu merak ediyorum. Open Subtitles .. كينيث, أنا أتساءل كيف هي . رؤية العالم من خلال عينيك
    Ondan en az bizim kadar nefret ediyorsun. gözlerinden okunuyordu. Open Subtitles تكرهينه بنفس مقدار كرهنا له لقد رأيت هذا في عينيك
    Bazı büyük hatalar yaptım... ve bunları senin gözlerinden görmek istemedim. Open Subtitles لقد ارتكبت أخطاءا كبري ولم أكن اريد رؤيتهم من خلال عينيك
    - gözlerinden okurum. - Benim gözlerimden değil. Open Subtitles ـ يمكننى أن أرى ذلك فى عينيها ـ ليس فى عينى
    Sadece onun içindeyim, onun gözlerinden bakıyorum. Open Subtitles أنا داخل جسدها وأنظر من خلال عينيها فحسب
    Bir Ermeni ve bir Türk ailesinin hikayesini kadınların gözlerinden anlatan, yapıcı, katmanlı bir roman yazmak istedim. TED كنت أنوي كتابة رواية بنائية ومتعددة الطبقات عن رجل أرميني وأسرة تركية من خلال عيون النساء.
    Çocukları yakalanmadan kaçır... yoksa senin kafanı beyin sıvın... gözlerinden akana kadar ezerim. Open Subtitles أختطف هؤلاء الأطفال دون إرتكاب أية أخطاء وإلا سوف أدمر رأسك حتى تخرج الرواسب المخاطيّة من عيناك
    Ve Tanrı gözlerinden bütün yaşları silecek; ve daha fazla ölüm, keder, gözyaşı olmayacak, öncekilerin çektiği acıların hiçbiri olmayacak. Open Subtitles و سوف يجفف الرب الدموع من أعينهم و سوف لا يكون هناك موت و لا ندم و لا بكاء و لن يكون هناك المزيد من الآلام
    Şimdi, yeni efendinle tanışırken şu şapkayı gözlerinden çek. Open Subtitles حان الوقت لتقابل سيدك الجديد إسحب تلك القبعة من عيونك
    İnan bana sevdiği gözlerinden belli oluyor. Open Subtitles ثقي بي , إن عيناه تبوحان بالحب الذي يكنه لكِ
    Parmaklarıyla göstermedi ama yapmak istediği hareketi gözlerinden anladım. Open Subtitles لم تستخدم أصابعها ولكن عيناها كانت تتحداني
    Sen de buradan benim kadar nefret ediyorsun. gözlerinden okunuyor. Open Subtitles إنكِ تكرهين هذا المكان مثلما اكرهه يمكننى رؤيه ذلك فى عينيكِ
    gözlerinden anladım, var onda birşeyler. Open Subtitles أستطيع أن أري من عيونها أن أمراً خاطئ بها
    Bundan her kim sorumluysa, hayatının gözlerinden buharlaşıp çıktığını görecek kadar yaklaşmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أكون قريباً كفاية لأرى الحياة تتلاشى من أعين أيًّا كان المسؤول.
    Zavallı gözlerinden akan gözyaşların bu deliğin içine dolsun. Open Subtitles فتسقط كل الدموع التي ذرفتها عيناكِ المسكينة، لعلها تتسرب إلى ذلك المجرى
    Bunu yapanlar Tanrı'nın gözlerinden kaçamazlar Hilary Faye. Open Subtitles من فعلوا ذلك لن يهربوا عن اعين الرب .. هيلاري فاي.
    Bize gözlerinden çıkan ısı ışınlarıyla saldırdılar. Open Subtitles ضربونا بنوع من الأشعة الحرارية الخارجة من عيونهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more