Diğer konu, etkinliğin zamanlaması, başkanın göreve başlamasından bir gün sonra olmasıydı. | TED | والأمر الآخر هو توقيت الحدث، وكونه كان في اليوم التالي لتولي الرئاسة. |
Onu gördükten bir gün sonra, inzibatlar onu parmaklıklara asılı buldular. | Open Subtitles | في اليوم التالي لزيارتي له وجده رجال الشرطة متدلياً من العوارض |
10 Nisan'daki aşırı dozdan üç gün sonra senaryoyla ilgili bir toplantıya katıldı. | Open Subtitles | ثلاثة أيام بعد حادثة الجرعات العالية مارلين حضرت إجتماع خاص بنص قصة الفيلم |
Gabriel Osborne ve kardeşi birkaç gün sonra bugün de bir kadın. | Open Subtitles | جبريل اوسبورن و اخته بعد ايام قليلة من ذلك, و امرأة اليوم |
17. doğum günümden sadece birkaç gün sonra bu görev tamamen başarısızlıkla sonuçlandı. | TED | وبعد أيام قليلة من يوم ميلادي الـ17، فشلت هذه المهمة تماماً. |
Bir gün sonra, oğlumun kafa traş merasimi, deüğil mi? Bu nedenle o meşgul, ama ben geldim, değil mi? | Open Subtitles | إنه يوم بعد غد ، لذلك هي منشغلة ، لكن ها أنا |
İki gün sonra penguen uzmanlarından oluşan bir takım ile birlikte Capetown'a giden bir uçaktaydım. | TED | بعدها بيومين كنت على طائرة متجهة إلى كيب تاون مع فريق رعاية البطاريق |
Birkaç gün sonra eve sağ salim dönen ekibe görev hakkında sorular soruldu. | TED | عندما عاد الطاقم بأمان إلى الوطن بعدها بأيام قليلة، سألهم الناس عن هذه المهمة. |
Noelden iki gün sonra açılacak. Satış elemanı ve yetiştirilecek alıcı olacağım. | Open Subtitles | سيفتحون في اليوم التالي ليوم العطلة وسأكون بائعة وأتدرب على الشراء أيضاً |
O yüzden ona bu fikirden bahsetmeyecektim, ama bir gün sonra kendimi kontrol edemeyip ona söyledim. | TED | حسناً .. لنعد الى قصتنا .. كنت لا اريد ان اخبرها عن مشروعي ولكن في اليوم التالي لم اتمالك نفسي .. واخبرتها |
Bir gün sonra yine aynı istekle geldi. | TED | وفي اليوم التالي جاء مرة أخرى يكرر نفس المطلب. |
Bebeğim, kalp krizinden 3 gün sonra seks yaptım ve ölmedim! | Open Subtitles | صغيرتي، لقد مارست الجنس لثلاثة أيام بعد النوبة القلبية ولم أمت |
Oraya gidişimden üç-dört gün sonra gecenin 2'sinde... | Open Subtitles | ثلاثة أو أربعة أيام بعد وصولي, عند الثانية صباحًا .. |
Jacop Fisher tutuklandıktan birkaç gün sonra kayıp kişi ihbarında bulunmuş kadın. | Open Subtitles | أخرجت تقرير الشخص المفقود بضعة أيام بعد اعتقال يعقوب فيشر. |
Çeki bir kaç gün sonra bozdurabilir misiniz? | Open Subtitles | اتمانع لو انك صرفت الشيك بعد ايام قليله من الان؟ |
Ve birkaç gün sonra babanız gelerek, kendinin de CIA için çalışan çift taraflı bir ajan olduğunu söyledi. | Open Subtitles | وبعد أيام قليله أتى والدك لرؤيتك وأخبرك أنه عميل مزدوج للمخابرات المركزيه |
Bay Davian iki gün sonra Roma'ya gidecek ve Vatikan şehrindeki bir merasime katılacak. | Open Subtitles | السيد دافين سيصل الى روما بعد غد وسيتجه الى الفاتيكان |
Romenlere kuzeyden ve iki gün sonra da güneyden saldırdılar. | Open Subtitles | لـقـد شـنـوا هـجـومـاً عـلـى ..فيالق الرومانيين من الشمال ثم بعدها بيومين أتبعوه.. بهجوماً أخر من الجنوب |
Birkaç gün sonra Harrogate'de bir otelde ortaya çıkacak. | Open Subtitles | و بعدها بأيام قليلة ستظهر في فندق في هاروغيت |
Tüm temyiz haklarından vazgeçtiği için idam cezası üç gün sonra infaz edilecek. | Open Subtitles | منذ هي تختار التخلّي عن كلّ النداءات، الإعدام سينفّذ ثلاثة أيام من اليوم. |
Bakanlar Kurulu'nun düşmesinden bir gün sonra eski Başbakan tutuklandı. | Open Subtitles | وبعد يوم من إنهيار الحكومة تم اعتقال رئيس الوزراء السابق |
İki gün sonra büyük bahar günü. Prensesimiz büyük bir merasimle tahta çıkacak. | Open Subtitles | بعد الغد سيكون يوم الإحتفال بالخريف للترتيب للمراسم الكبيرة بإعتلاء الأميرة على العرش |
Yirminci yüzyılın son güneş tutulması iki gün sonra gerçekleşecek. | Open Subtitles | الكسوف الأخير فى القرن العشرين سوف يتم فى خلال يومين |
- 12'sinde öldü. - Bunu doldurduktan iki gün sonra mı? | Open Subtitles | انه كان يوم 12 اكتوبر اى اليوم التالى لكتابته للرخصة ؟ |
Hayır. 3 gün sonra, hasta onları adele ölümü aramaları için yönlendirdi. | Open Subtitles | لا، ثلاثة أيام قبل أن يقترح المريض أنه قد يكون موت العضلة |
Artık devletle hesaplaştığımı düşünüyordum, ama birkaç gün sonra anladım ki yanılmışım. | Open Subtitles | تصورت أنني والحكومة تعادلنا لكن بعد أيام قليلة اكتشفت أنني كنت مخطئاً |
Emrediyorum... tam iki gün sonra şafakta... şövalyeler karşılaşacak ve gerçek ortaya çıkacak. | Open Subtitles | لقد أصدرت حكما عند شروق الشمس بعد يومين المحاربون سيلتقون, و الحقيقة ستظهر |